検索した言葉: anyhow [ 色を無効にする ]
ヒューマン翻訳の例から翻訳しようとしています。
英語 |
ポルトガル語 |
詳細 |
|---|---|---|
から: 自動翻訳 (Microsoft) |
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
英語 |
ポルトガル語 |
詳細 |
|
最終更新: 2009-01-01 |
|
最終更新: 2008-03-04 |
Anyhow this is the least of our problems, as far as I am concerned.
|
Uma vez que estou a evocar apenas o aspecto ligado à saúde, nesta matéria, gostaria também que deixássemos de repetir que o abuso de vitaminas não tem qualquer perigo.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Amendments 58, 62 and 73 add references to other Community legislation which applies anyhow as appropriate.
|
As alterações 58, 62 e 73 acrescentam referências a outros actos legislativos comunitários que são de qualquer modo aplicáveis, quando apropriado.
|
最終更新: 2008-03-04 |
I think these wild lands are too dangerous for that! Anyhow... I expected you to be on the side of Wesnoth, Princess?
|
Eu acho que estas terras selvagens são perigosas demais para isso! De qualquer maneira... eu acho que você estará ao lado das forças de Wesnoth, Princesa?
|
最終更新: 2009-01-01 |
I deliberately wanted to record the Commission's agreement to using the Cohesion Fund in favour of biodiversity and protecting nature, not just anyhow or for just anything.
|
Deliberadamente, pretendi sublinhar a concordância da Comissão com a utilização nem de qualquer maneira e nem por qualquer um do Fundo de Coesão no sentido da protecção da biodiversidade e da protecção da natureza.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Amendment 54 specifies that measures to be taken for closed waste facilities will aim at compliance with Community environmental standards. Such standards apply however anyhow and this addition was not considered necessary.
|
A alteração 54 especifica que as medidas a adoptar para as instalações de resíduos encerradas devem ser conformes com as normas ambientais comunitárias. No entanto, essas normas são de qualquer modo aplicáveis, não tendo essa inclusão sido considerada necessária.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Anyhow, I would still like to congratulate Mr Hernández Molar on his report, especially as I believe, ladies and gentlemen, that it adds something to what Mr van Velzen raised in his report.
|
De qualquer forma, gostaria novamente de felicitar o colega Hernández Mollar pelo seu relatório, sobretudo porque penso, caros colegas, que este constitui um bom complemento da matéria que o colega van Velzen já havia focado no seu relatório.
|
最終更新: 2008-03-04 |
There was a cautious resolution which supported the UN policy -I think this would anyhow have been a good back-up -and also an inducement to the Council to start working on a communal position on Iraq.
|
Houve uma resolução cautelosa que apoiou a política dos Estados Unidos, e de qualquer maneira julgo que isso teria constituído um bom suporte, e simultaneamente um estímulo para o Conselho, no sentido de trabalhar numa posição comum sobre o Iraque.
|
最終更新: 2008-03-04 |
(56) Claim (i) has not been further substantiated by the GOI nor by the exporters. It is anyhow contradicted by the findings of the investigation as referred to in recitals 50 to 53. This claim is therefore rejected.
|
(56) A alegação i) não foi fundamentada pelo Governo indiano nem pelos exportadores e é, de qualquer modo, contrariada pelas conclusões do inquérito referidas nos considerandos 50 a 53. Consequentemente, esta alegação foi refutada.
|
最終更新: 2008-03-04 |
As regards Article 128, if you read the text literally they have to apply, but in fact the Council will remind them that this official act has to be carried out anyhow before accession, which also in fact includes participating in the EEA.
|
No que respeita ao artigo 128º do Acordo sobre o EEE, se se ler o texto literalmente, os países candidatos têm de apresentar um pedido de adesão para se tornarem parte do Acordo sobre o EEE, mas, de facto, o Conselho recordar-lhes-á que este acto oficial tem de ser realizado, de qualquer forma, antes da adesão, da qual, de facto, também faz parte a participação no EEE.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Amendment 46 identifies protected areas as an important factor to be taken into account when determining the location of a waste facility. However, the Community requirements on nature protection areas have anyhow to be taken into account as appropriate.
|
A alteração 46 inclui as áreas protegidas entre os factores importantes a ter em conta ao determinar a localização de uma instalação de resíduos. Todavia, as exigências comunitárias em matéria de zonas naturais protegidas têm de ser tidas em conta de qualquer modo, conforme adequado.
|
最終更新: 2008-03-04 |
(56) Claim (i) above has not been further substantiated by the GOI nor by the exporters. It is anyhow contradicted by the findings of the investigation as referred to under recitals (50) to (53) above. This claim is therefore rejected.
|
(56) A alegação i) não foi fundamentada pelo Governo indiano nem pelos exportadores e é, de qualquer modo, contrariada pelas conclusões do inquérito referidas nos considerandos (50) a (53). Consequentemente, esta alegação foi refutada.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Anyhow, these proposals for legal bases are with the Council, and I hope the presidency will make a major effort to accelerate the procedure, especially for the budget line concerning export promotion and Japan, which has turned out to be very useful.
|
De qualquer forma, as propostas relativas a essas bases jurídicas já estão no Conselho, e espero que a Presidência procure esforçadamente acelerar o procedimento, especialmente no que se refere à rubrica relativa à promoção das exportações e ao Japão, que se revelou muito útil.
|
最終更新: 2008-03-04 |
The standstill obligations in Article 8 are substantive amendments, since ex-Article 7(2) does not explicitly preclude that the rate is raised, so long as it does not exceed the maximum rate. Anyhow, under the current Directive an implicit standstill obligation prevents Member States from raising the rate of duty.
|
As obrigações de standstill do artigo 8º constituem alterações substantivas, uma vez que o nº 2 do ex-artigo 7º não preclude expressamente a possibilidade de a taxa ser aumentada, desde que não exceda a taxa máxima. De qualquer modo, nos termos da directiva vigente, uma obrigação implícita de standstill impede os Estados-Membros de aumentar a taxa do imposto.
|
最終更新: 2008-03-04 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: environmental (英語 - ポルトガル語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: nao teres estado aqui (ポルトガル語>イタリア語) | gaji bersih (マレー語>英語) | clientelam (ラテン語>フランス語) | wüsten-ksellid (ドイツ語>イタリア語) | your leaving that?s why (英語>スペイン語) | h-bjelker (ノルウェー語>英語) | a thousand days without your love (英語>タガログ語) | quote (英語>韓国語) | acordar (ポルトガル語>スペイン語) | diane (オランダ語>スペイン語) | valentine day (英語>タガログ語) | -ista (英語>スペイン語) | web_statistics (英語>韓国語) | thug (英語>韓国語) | operacional (ポルトガル語>ルーマニア語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语