Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: verschnitt    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

英語

ルーマニア語

詳細

Rum-Verschnitt

rom Rum-Verschnitt

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

Rum-Verschnitt

Rum-Verschnitt

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

As regards the labelling and presentation of the product Rum-Verschnitt, the word Verschnitt must appear on the packaging (on the bottle or wrapping) in characters of the same type, size and colour as, and on the same line as, the word Rum and, in the case of bottles, on the front label.

În ceea ce priveşte etichetarea şi prezentarea produsului denumit "Rum-Verschnit", termenul "Verschnitt" trebuie să figureze pe ambalajul de prezentare (pe sticlă sau pe ambalaj) cu caractere de tipul, de dimensiunea şi de culoarea celor folosite pentru cuvântul "Rum", pe acelaşi rând cu acesta şi, pe sticle, trebuie să fie menţionat pe eticheta frontală.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

As regards the labelling and presentation of the product Rum-Verschnitt, the word Verschnitt must appear on the packaging (on the bottle or wrapping) in characters of the same type, size and colour as, and on the same line as, the word Rum and, in the case of bottles, on the front label.

În ceea ce privește etichetarea și prezentarea produsului denumit "Rum-Verschnit", termenul "Verschnitt" trebuie să figureze pe ambalajul de prezentare (pe sticlă sau pe ambalaj) cu caractere de tipul, de dimensiunea și de culoarea celor folosite pentru cuvântul "Rum", pe același rând cu acesta și, pe sticle, trebuie să fie menționat pe eticheta frontală.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

The geographical designations listed in Annex II, the terms in italics in Article 1 (4) and the designation Rum-Verschnitt must not be translated.

Denumirile geografice enumerate în anexa II, denumirile scrise cu litere italice la articolul 1 alineatul (4), precum și denumirea "Rum-Verschnitt" nu se traduc.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

2. However, paragraph 1 shall not prevent marketing, for human consumption in the Community, of the product manufactured in Germany and obtained by mixing rum and alcohol. A minimum proportion of 5% of the alcohol contained in the final product called Rum-Verschnitt must come from rum. Where this product is sold outside the German market, its alcoholic composition must appear on the label.

2. Cu toate acestea, alin. (1) nu se opune comercializării, în vederea consumului uman în cadrul Comunităţii, a produsului elaborat în Germania şi obţinut prin cupaj de rom şi de alcool. Produsul final "Rum-Verschnitt" trebuie să conţină o proporţie minimă de 5% de alcool provenit din rom. În cazul vânzării în afara pieţei germane, compoziţia alcoolică a acestui produs trebuie să figureze pe etichetă.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

5. The geographical designations listed in Annex II, the terms in italics in Article 1 (4) and the designation Rum-Verschnitt must not be translated.

5. Denumirile geografice enumerate în anexa II, denumirile scrise cu litere italice la art. 1 alin. (4), precum şi denumirea "Rum-Verschnitt" nu se traduc.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

A minimum proportion of 5 % of the alcohol contained in the final product called Rum-Verschnitt must come from rum.

Produsul final "Rum-Verschnitt" trebuie să conțină o proporție minimă de 5 % de alcool provenit din rom.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  manufactured (英語 - ルーマニア語) | consumption (英語 - ルーマニア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: tu sei il mio amore, la mia vita, mio tutto (イタリア語>ヒンディー語) | manta de bebé (ポルトガル語>英語) | linz (ポーランド語>フランス語) | jans (スペイン語>カタラン語) | reinforce (英語>スロヴェニア語) | ogólnodostępnych (ポーランド語>スペイン語) | maior clareza possã­vel (ポルトガル語>英語) | urbium (ラテン語>フランス語) | tagliabalsa (イタリア語>ドイツ語) | joujiiz (ラテン語>ギリシャ語) | pinaghandaan talaga ang contest (タガログ語>英語) | espérons (フランス語>アラビア語) | viaggio aereo (イタリア語>英語) | cianocobalamina (イタリア語>フランス語) | wall (イタリア語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语