検索した言葉: kontrollimenetluste [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
エストニア語 |
デンマーク語 |
詳細 |
-tegemata oli riskianalüüs sobivaimate kontrollimenetluste kasutuselevõtuks,
|
-der blev ikke foretaget nogen risikoanalyse med henblik på at indføre de bedst egnede kontrolprocedurer
|
最終更新: 2008-03-04 |
c) kas ECHO seire-ja kontrollimenetluste ülesehitus tagas projektide elluviimise partnerite poolt asjakohaselt, õigeaegselt ja tõhusalt?
|
c) Var ECHO's overvågnings-og kontrolprocedurer udformet på en sådan måde, at de sikrede, at de projekter, der blev gennemført af partnere, var relevante og blev implementeret rettidigt og på en produktiv måde?
|
最終更新: 2008-03-04 |
c) kas ECHO seire-ja kontrollimenetluste ülesehitus tagas projektide elluviimise partnerite poolt asjakohaselt, õigeaegselt ja tõhusalt?
|
c) Var ECHO's overvågnings-og kontrolprocedurer udformet på en sådan måde, at de sikrede, at de projekter, der blev gennemført af partnerne, var relevante og blev implementeret rettidigt og på en produktiv måde?
|
最終更新: 2008-03-04 |
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1547/1999 kontrollimenetluste kohta, mida kohaldatakse teatavat liiki jäätmete veo suhtes Hiinasse
|
om ændring af forordning (EF) nr. 1547/1999 for så vidt angår de kontrolprocedurer, der finder anvendelse for overførsel af visse typer affald til Kina
|
最終更新: 2008-03-04 |
d) kogudes andmeid ja teavet kontrollimenetluste ja vaktsiinide katsetamise kohta ning edastades seda teavet korrapäraselt komisjonile ja liikmesriikidele;
|
at samle data og oplysninger om kontrolprocedurer og vaccineafproevninger og regelmaessigt fremsende saadanne oplysninger til Kommissionen og medlemsstaterne3)
|
最終更新: 2008-03-04 |
püügikoormuse järelevalve korra kehtestamine on lipuliikmesriigi ülesanne; seetõttu on tarvis tagada juhtimis-ja kontrollimenetluste selgus ja arusaadavus ning õiglane iseloom;
|
det påhviler den medlemsstat, der er flagstat, at iværksætte en overvågning af fiskeriindsatsen; det vil derfor være nødvendigt at sikre gennemsigtighed og ligebehandling med hensyn til forvaltning og kontrol;
|
最終更新: 2008-03-04 |
Põhihaldaja aktiveerib sideühenduse pärast XIII lisas nimetatud kontrollimenetluste ja XIV lisas nimetatud käivitamismenetluste edukat läbimist ja teavitab sellest asjaomast registri haldajat.
|
Den centrale administrator aktiverer kommunikationsforbindelsen, når testprocedurerne i bilag XIII og initialiseringsprocedurerne i bilag XIV er gennemført med godt resultat, og underretter den relevante registeradministrator herom.
|
最終更新: 2008-03-04 |
Turu-uuringu käigus tagati osapooltele juurdepääs eriti olulistele dokumentidele vastavalt konkurentsi peadirektoraadi kehtestatud ühinemiste kontrollimenetluste läbiviimise hea tava dokumendi peatükile 7.2.
|
Under markedsundersøgelsen fik parterne adgang til centrale dokumenter, jf. kapitel 7.2 i GD Konkurrences retningslinjer for god praksis ved behandling af fusionssager.Sagen giver ikke anledning til nogen særlige bemærkninger for så vidt angår retten til at blive hørt.
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. Käesolev otsus kehtib nii juhul, kui analüütilised testid teostatakse rutiinselt, tugevdatud kontrollimenetluste alusel või ettevaatusabinõuna kolmandatest riikidest imporditud loomsete saaduste partiidele.
|
2. Denne beslutning finder anvendelse, hvad enten de analytiske test af sendinger af animalske produkter indført fra tredjelande gennemføres rutinemæssigt, i henhold til procedurer for intensiveret kontrol eller i henhold til beskyttelsesforanstaltninger.
|
最終更新: 2008-03-04 |
22. juunil 2004. aastal esitatud poolte taotluse alusel vaadati olulised dokumendid läbi 14. juulil 2004. aastal vastavalt EÜ ühinemiste kontrollimenetluste läbiviimise headele tavadele.
|
Efter at have fremsat anmodning herom den 22. juni 2004 fik parterne den 14. juli 2004 adgang til en række vigtige dokumenter i sagen i overensstemmelse med retningslinjerne for behandling af fusionssager.
|
最終更新: 2008-03-04 |
kontrollimenetluste vastastikuse tunnustamise hõlbustamiseks tuleb kehtestada anumate jaoks piisav EMÜ tüübikinnitusmenetlus ja EMÜ vastavustõendamismenetlus ning ühtlustada tuleb kriteeriumid, mille alusel määratakse vastavustõendamise eest vastutavad asutused;
|
for at lette denne gensidige anerkendelse af kontrollen boer der isaer fastlaegges fyldestgoerende fremgangsmaader for EOEF-typegodkendelse og EOEF-kontrol af beholderne, og de kriterier, der skal tages i betragtning ved udpegningen af de organer, der skal udfoere kontrollen, boer harmoniseres;
|
最終更新: 2008-03-04 |
20. juulil ja 2. augustil 2005 võimaldati ettevõtjal E.ON juurdepääs komisjoni toimikus olevatele eriti olulistele dokumentidele vastavalt%quot%EÜ ühinemiste kontrollimenetluste läbiviimise hea tava dokumendi%quot% peatükile 7.2.
|
Den 20. juli og den 2. august 2005 fik E.ON bevilget aktindsigt i en række "vigtige dokumenter" i Kommissionens sagsakter i overensstemmelse med kapitel 7.2 i retningslinjerne for god praksis ved behandling af fusionssager.
|
最終更新: 2008-03-04 |
millega muudetakse määrust (EÜ) nr 1547/1999 kontrollimenetluste kohta, mida kohaldatakse teatavat liiki jäätmete veo kohta Eestisse, Hong Kongi, Ungarisse, Indoneesiasse, Leedusse, San Marinosse ja Taisse
|
om ændring af forordning (EF) nr. 1547/1999 om kontrolprocedurer i forbindelse med forsendelser af visse former for affald til Estland, Hongkong, Ungarn, Indonesien, Litauen, San Marino og Thailand
|
最終更新: 2008-03-04 |
ümberlaadimine ja üldine tegevus, mis hõlmab mitme laeva koostööd ühenduse vetes, on mõnes kalapüügipiirkonnas põhjustanud märkimisväärseid kontrolliprobleeme; selline tegevus peaks sõltuma liikmesriikide eelnevast loast ja ettenähtud kontrollimenetluste järgimisest;
|
omladning og generelt aktiviteter, der indebærer, at flere fartøjer medvirker i fællesskab i EF-farvandene, har frembudt store kontrolvanskeligheder inden for visse former for fiskeri; disse aktiviteter må derfor underlægges forhåndstilladelse fra medlemsstaterne samt visse betingelser vedrørende overholdelse af de kontrolprocedurer, der fastlægges;
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. Kooskõlas käesoleva määruse sätetega on TISi eesmärk olla abiks tolli-või põllumajandusalaseid õigusakte rikkuva tegevuse ärahoidmisel, uurimisel ja karistamisel, suurendades kiirema teabelevi abil käesolevas määruses osutatud pädevate asutuste koostöö-ja kontrollimenetluste tõhusust.
|
2. Formålet med toldinformationssystemet er, i overensstemmelse med bestemmelserne i denne forordning, at bidrage til forebyggelse og efterforskning af og retsforfølgning ved transaktioner, der er i strid med told-eller landbrugsbestemmelserne, ved gennem en hurtig udbredelse af oplysninger at øge effektiviteten i samarbejds-og kontrolprocedurerne hos de kompetente myndigheder, der er omhandlet i forordningen.
|
最終更新: 2008-03-04 |
6. Pädevad asutused tunnustavad katseid ja kontrolli, mida on teinud EN 45000 sarja standardite või samaväärsete rahvusvaheliste standardite kohaselt akrediteeritud asutused. Pädevad asutused teevad koostööd, et tagada hindamis-ja kontrollimenetluste tõhus ja pidev rakendamine.
|
6. De ansvarlige organer skal anerkende de tests og verifikationer, som er foretaget af organer, der er akkrediteret efter standarderne EN 45000-serien eller tilsvarende internationale standarder. De ansvarlige organer samarbejder for at sikre en effektiv og ensartet gennemførelse af vurderings-og verifikationsprocedurerne.
|
最終更新: 2008-03-04 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: vastavustõendamismenetlus (エストニア語 - デンマーク語) | tüübikinnitusmenetlus (エストニア語 - デンマーク語) | käivitamismenetluste (エストニア語 - デンマーク語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: cheeks (英語>タミル語) | gogil (英語>タガログ語) | bull (スペイン語>英語) | ya sea (スペイン語>ポルトガル語) | bazán (スペイン語>英語) | arbusto (スペイン語>英語) | aseguradores (スペイン語>英語) | así lo considere (スペイン語>英語) | byte (スペイン語>英語) | autosómica (スペイン語>英語) | böchingen (スペイン語>英語) | kendsgerningerne (デンマーク語>英語) | anticanceroso (スペイン語>英語) | apoyaría (スペイン語>英語) | salut com (フランス語>英語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语