Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: pela    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

エストニア語

スロヴァキア語

詳細

Pela União Europeia

Pela União Europeia

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

Pela Comunidade Europeia

Pela Comunidade Europeia

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 12
クオリティ:
参照: 匿名

Pela República Portuguesa

Pela República Portuguesa

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 6
クオリティ:
参照: 匿名

Pela República da Islândia

Pela República da Islândia

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

Direito aduaneiro fixado pela Decisão 2000/822/CE do Conselho

Direito aduaneiro fixado pela Decisăo 2000/822/CE do Conselho

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

(34) Odmiana genetycznie modyfikowana. Obrót materiałem siewnym dozwolony na warunkach określonych w decyzji Komisji 98/294/WE.(34) Variedade geneticamente modificada. Comercialização de sementes permitida apenas nas condições fixadas pela Decisão 98/294/CE.

(34) Varietà geneticamente modificata. Commercializzazione delle sementi autorizzata alle condizioni previste dalla decisione 98/294/CE della Commissione.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

9. A Djebel gere uma sociedade holding no Brasil, cujo objectivo consiste em investir e em gerir hotéis e actividades turísticas.10. O grupo Pestana tinha já adquirido um hotel em Moçambique antes de realizar o investimento abrangido pela presente notificação e adquiriu 4 hotéis adicionais no Brasil posteriormente ao mesmo.

Zainteresované strany môžu predložiť svoje pripomienky k pomoci, v súvislosti s ktorou Komisia začína konanie, v lehote do jedného mesiaca odo dňa uverejnenia tohto zhrnutia a nasledujúceho listu na adresu:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

[5] Regulamento (CE) n.o 69/2001 da Comissão, de 12 de Janeiro de 2001, relativo à aplicação dos artigos 87.o e 88.o do Tratado CE aos auxílios de minimis; JO L 10 de 13. 1. 2001, pp. 30-32.[6] Portaria n.o 687/2000, de 31 de Agosto, com a redacção que lhe foi dada pela Portaria n.o 243/2001, de 22 de Março.

Doposiaľ nebolo preukázané, že očakávaná pomoc bola podnetom na uskutočnenie tejto investície, ani že pomoc mala motivačný účinok. Komisia má taktiež pochybnosti o tom, v akom rozsahu táto pomoc prispeje k rozvoju cestovného ruchu

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

6. O auxílio tem por objectivo suportar parte dos custos incorridos pela Djebel para adquirir acções no capital da RASH — Administração de Hotéis de Turismo, Lda, uma empresa brasileira cujo único activo é o hotel Rio Atlântico, situado no Rio de Janeiro, Brasil.7. O capital da RASH foi adquirido em Outubro de 1999 e o hotel encontrava-se já plenamente operacional no momento da aquisição.

Listom z 22. februára 2006, ktorý je uvedený v pôvodnom jazyku na stranách nasledujúcich za týmto zhrnutím, Komisia oznámila Portugalsku svoje rozhodnutie začať v súvislosti s uvedenou pomocou konanie podľa článku 88 ods. 2 Zmluvy o ES.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  comercialização (エストニア語 - スロヴァキア語) | administração (エストニア語 - スロヴァキア語) | posteriormente (エストニア語 - スロヴァキア語) | notificação (エストニア語 - スロヴァキア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: despacho saneador (ポルトガル語>英語) | 協議した上で (日本語>英語) | probabilité (フランス語>スロヴェニア語) | over and again (>) | greed (英語>イタリア語) | surname (英語>ポルトガル語) | ayo (日本語>英語) | beursorganisatie (オランダ語>英語) | versorgungsflexibilitã¤t (フランス語>英語) | mwacheni mungu aitwe mungu (スワヒリ語>英語) | bolinas (ポルトガル語>英語) | bosna (ポーランド語>チェコ語) | veuillez retenir le numéro interne suivant : (フランス語>英語) | alma de mujer (スペイン語>ケチュア語) | faves (英語>イタリア語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语