検索した言葉: pourrais-tu me prêter ton stylo ? [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
フランス語 |
英語 |
詳細 |
|
最終更新: 2011-02-06 |
1.5 ml
|
最終更新: 2012-04-11 |
|
最終更新: 2011-06-28 |
Pourquoi caches-tu ton visage, Et me prends-tu pour ton ennemi?
|
Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy?
|
最終更新: 2012-04-26 |
Le stylo est maintenant prêt à l’emploi.
|
Since a small amount of air may collect in the
|
最終更新: 2012-04-11 |
isé Le stylo est maintenant prêt à l’emploi.
|
ra The pen is now ready to use.
|
最終更新: 2012-04-11 |
Le stylo prérempli est maintenant prêt à l'emploi.
|
The pre-filled pen is now ready to use.
|
最終更新: 2012-04-11 |
Le stylo est maintenant prêt pour le réglage de la dose.
|
The pen is now ready to set the dose.
|
最終更新: 2012-04-11 |
Si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.
|
If thou count me therefore a partner, receive him as myself.
|
最終更新: 2012-04-26 |
La purge garantit que le stylo est prêt à injecter la dose.
|
Ensures that the Pen is ready to dose.
|
最終更新: 2012-04-11 |
Aranesp (SureClick) est présenté en stylo prérempli prêt à l’ injection.
|
Aranesp (SureClick) is supplied ready for use in a pre-filled pen.
|
最終更新: 2012-04-11 |
Tu me donnes le bouclier de ton salut, Et je deviens grand par ta bonté.
|
Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
|
最終更新: 2012-04-26 |
Si tu ne me contrôles pas, je m' abstiendrai de toute critique à ton égard.
|
This was done in the spirit of 'If you do not check me out, then I will not cast a critical eye at you either' .
|
最終更新: 2012-02-29 |
Si tu ne me contrôles pas, je m' abstiendrai de toute critique à ton égard.
|
This was done in the spirit of 'If you do not check me out, then I will not cast a critical eye at you either '.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Que pourrait te dire encore David sur la gloire accordée à ton serviteur? Tu connais ton serviteur.
|
What can David speak more to thee for the honour of thy servant? for thou knowest thy servant.
|
最終更新: 2012-04-26 |
Montre donc ton affection pour ton serviteur, puisque tu as fait avec ton serviteur une alliance devant l`Éternel. Et, s`il y a quelque crime en moi, ôte-moi la vie toi-même, car pourquoi me mènerais-tu jusqu`à ton père?
|
Therefore thou shalt deal kindly with thy servant; for thou hast brought thy servant into a covenant of the LORD with thee: notwithstanding, if there be in me iniquity, slay me thyself; for why shouldest thou bring me to thy father?
|
最終更新: 2012-04-26 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: abstiendrai (フランス語 - 英語) | présenté (フランス語 - 英語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: lubi (スロヴァキア語>英語) | perry (英語>ヘブライ語) | dual (ロシア語>デンマーク語) | zahlungsverkehrsdienstleistungen (ドイツ語>イタリア語) | järkeistäminen (フィンランド語>英語) | hace (スペイン語>ギリシャ語) | plants (カタラン語>アラビア語) | hoja (カタラン語>フランス語) | estat (カタラン語>ポルトガル語) | kline (英語>ヘブライ語) | does not represent a real person (英語>タガログ語) | metimiento (スペイン語>フィンランド語) | bodke (ギリシャ語>英語) | vous revenez me chercher quand (フランス語>英語) | weiz (フランス語>英語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语