Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: chez moi il est 7 heures du soir    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

フランス語

イタリア語

詳細

7 MISE AU REBUT

7. DISMISSIONE

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:

18, rue du Petit-Chêne

18, rue du Petit-Chêne

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Translated.net

Projet du 20 février 2012

Progetto del 20 febbraio 2012

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Translated.net

Prix de vente - Paiement du prix

Prezzo di vendita – Condizioni di pagamento

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Translated.net

Frais à la charge du vendeur

Spese a carico del venditore

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

L’article 199 du Code des obligations demeure toutefois réservé 1.

È fatto salvo tuttavia quanto disposto dall'Articolo 199 del Codice delle obbligazioni1

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

En particulier, l’immeuble est libre de mention et d’annotation.

In particolare, l’immobile è libero da eventuali riferimenti e annotazioni.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Copies des extraits du Registre foncier lui ont été remises.

Copie degli estratti dal Registro catastale sono state a lui consegnate

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

S’agissant de l’Ordonnance fédérale sur la radioprotection (Orap) du 22 juin

Ai sensi dell’Ordinanza federale sulla radioprotezione (Orap) del 22 giugno

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Translated.net

du radon et savoir qu’aucune mesure de radon n’a été effectuée.

il radon e di essere a conoscenza che a riguardo non è stato preso alcun provvedimento.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Translated.net

S'il n'est pas possible d'arrêter la motopompe avec la touche <PROTECTED>, agir directement sur la commande mécanique du moteur, le même levier sur lequel agit l'électrostop.

Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di <PROTECTED>, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce l'elettrostop.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

maintien et usage d’un séparateur et du réseau decanalisations correspondant, ID.2002/002347

Mantenimento e utilizzazione di un separatore e della corrispondente rete di canalizzazione, ID.2002/002347

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Il s’agit notamment des dispositions de droit fédéral, cantonal et communal sur l’aménagement du territoire et la police des constructions, des règles de voisinage et des distances des bâtiments par rapport aux axes des routes.

In particolare si tratta delle disposizioni della legge federale, cantonale e comunale sulla progettazione nonché le politiche di costruzione, le regole di vicinato e le distanze dei fabbricati dagli assi stradali.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève l’immeuble objet du présent acte.

Il venditore certifica che l’immobile oggetto del presente atto non è gravato da alcuna ipoteca legale.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Le vendeur certifie qu’aucune hypothèque légale ne grève les immeubles objet du présent acte.

Il venditore certifica che gli immobili oggetto del presente atto non sono gravati da alcuna ipoteca legale.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

S'il n'est pas possible d'arrêter la motopompe en appuyant sur la touche "<PROTECTED>" (Arrêt), actionner directement la commande mécanique du moteur, à savoir le levier sur lequel l'électrostop intervient.

Qualora non sia possibile arrestare la motopompa con il pulsante di <PROTECTED>, agire direttamente sul comando meccanico del motore, la stessa leva sulla quale agisce l'elettrostop.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

L’acheteur déclare qu’il assumera, à l’entière décharge du vendeur tous les coûts d’assainissement éventuels de la parcelle vendue.

L'acquirente dichiara che si assumerà, esonerando completamente il venditore tutti gli eventuali costi di bonifica del lotto venduto.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Le levier d'extinction (prévu par le constructeur du moteur) est situé dans des positions non dangereuses; toutefois, s'agissant d'une manœuvre occasionnelle et d'urgence, il est nécessaire de faire très attention aux parties chaudes.

La leva di spegnimento (prevista dal costruttore del motore) è situata in posizioni non pericolose, tuttavia trattandosi di una manovra occasionale e di emergenza prestare attenzione alle parti calde.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:

À cet égard, l’acheteur certifie que les immeubles serviront à des entreprises pour l’exercice d’activités économiques, qu’ils ne comprennent aucun logement, à l’exception d’un seul appartement de 3 pièces, à l’usage du concierge.

A tal proposito, l'acquirente certifica che gli immobili saranno utilizzati da aziende nell'esercizio di attività economiche, che essi non comprendono alcun alloggio, ad eccezione di un unico appartamento di 3 vani, ad uso del portiere.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Code des obligations), l’acheteur répondra seul, à l’entière décharge et libération du vendeur, de tous dommages qu’il pourrait causer au locataire s’il venait à résilier les contrats plus tôt que ne le permettraient les baux.

Codice delle obbligazioni), l'acquirente risponderà da solo, esonerando completamente il venditore, di qualsiasi danno che potrebbe causare al locatario qualora dovesse rescindere i rapporti contrattuali precedentemente a quanto consentito dai contratti di locazione.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

関連性レベルの低いヒューマン翻訳は表示されていません。
関連性の低い結果を表示する。

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  decanalisations (フランス語 - イタリア語) | assainissement (フランス語 - イタリア語) | correspondant (フランス語 - イタリア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: istruttrice (イタリア語>英語) | irretroattività (イタリア語>英語) | prov (スウェーデン語>韓国語) | iperlordosi (イタリア語>英語) | iodo (スペイン語>英語) | wyi (アフリカーンス語>英語) | a moins qu?il ne soit célibataire (フランス語>英語) | chemiluminescence (英語>ルーマニア語) | iscritto all?ordine degli ingegneri (イタリア語>英語) | lmumu (イタリア語>ドイツ語) | out fit (英語>アラビア語) | causas (ラテン語>カタラン語) | philosophizing (フランス語>英語) | lisensiya (アルメニア語>タガログ語) | donne mature (イタリア語>ウルドゥ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语