Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: gens    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

フランス語

日本語

詳細

gens

人々

最終更新: 2009-07-01
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

Gene

ジーン

最終更新: 2011-02-21
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Gène

遺伝子

最終更新: 2012-02-05
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Genes

ジェノヴァ

最終更新: 2009-12-08
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Wikipedia

Kyōgen

狂言

最終更新: 2011-01-24
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Genie

ジーニー

最終更新: 2010-03-17
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Wikipedia

les gens d`Anathoth, cent vingt-huit;
Nehemiah 7.27

アナトテの人々は百二十八人。
Nehemiah 7.27

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Nethopha, cinquante-six;
Ezra 2.22

ネトパの人々は五十六人、
Ezra 2.22

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens d`Anathoth, cent vingt-huit;
Ezra 2.23

アナトテの人々は百二十八人、
Ezra 2.23

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Ezra 2.27

ミクマシの人々は百二十二人、
Ezra 2.27

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Beth Azmaveth, quarante-deux;
Nehemiah 7.28

ベテ・アズマウテの人々は四十二人。
Nehemiah 7.28

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Micmas, cent vingt-deux;
Nehemiah 7.31

ミクマシの人々は百二十二人。
Nehemiah 7.31

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de l`autre Nebo, cinquante-deux;
Nehemiah 7.33

ほかのネボの人々は五十二人。
Nehemiah 7.33

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Béthel et d`Aï, cent vingt-trois;
Nehemiah 7.32

ベテルおよびアイの人々は百二十三人。
Nehemiah 7.32

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

et l`homme aura pour ennemis les gens de sa maison.
Matthew 10.36

そして家の者が、その人の敵となるであろう。
Matthew 10.36

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Bethléhem et de Netopha, cent quatre-vingt-huit;
Nehemiah 7.26

ベツレヘムおよびネトパの人々は百八十八人。
Nehemiah 7.26

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Béthel et d`Aï, deux cent vingt-trois;
Ezra 2.28

ベテルおよびアイの人々は二百二十三人、
Ezra 2.28

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Exhorte de même les jeunes gens à être modérés,
Titus 2.6

若い男にも、同じく、万事につけ慎み深くあるように、勧めなさい。
Titus 2.6

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

les gens de Rama et de Guéba, six cent vingt et un;
Nehemiah 7.30

ラマおよびゲバの人々は六百二十一人。
Nehemiah 7.30

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Laban réunit tous les gens du lieu, et fit un festin.
Genesis 29.22

そこでラバンはその所の人々をみな集めて、ふるまいを設けた。
Genesis 29.22

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  bethléhem (フランス語 - 日本語) | modérés (フランス語 - 日本語) | anathoth (フランス語 - 日本語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: the doctor didn?t allow me to go out (英語>フランス語) | $130,00 (オランダ語>英語) | baby (英語>マレー語) | telzir (英語>オランダ語) | snapdragon (英語>フランス語) | sprzeciwu (ポーランド語>デンマーク語) | io sono stato a las vegas (>) | the best singer of the whole world (英語>フランス語) | vederi, melodii, ornamente (ルーマニア語>英語) | karta nauczyciela (ポーランド語>英語) | signals intelligence (sigint) (英語>フランス語) | isa (>英語) | körperschaftssteuer (英語>ポルトガル語) | i have one babe, want me to show u something fun (英語>ポルトガル語) | that tie suits you (英語>フランス語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语