Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: pavés    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

フランス語

ポーランド語

詳細

Divers arbres et plusieurs chemins pavés lui donnent la touche finale.
http://www.ecb.int/

Dopełnieniem projektu są różne gatunki drzew i brukowane ścieżki.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Pavé numérique

Klawiatura numeryczna

最終更新: 2012-04-19
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

6908 | Carreaux et dalles de pavement ou de revêtement, vernissés ou émaillés, en céramique; cubes, dés et articles similaires pour mosaïques, vernissés ou émaillés, en céramique, même sur support: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

6908 | Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, szkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, szkliwione: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 5
クオリティ:

6907 | Carreaux et dalles de pavement ou de revêtement, non vernissés ni émaillés, en céramique; cubes, dés et articles similaires pour mosaïques, non vernissés ni émaillés, en céramique, même sur support |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:FR:HTML

6907 | Płyty chodnikowe, kafle lub płytki ścienne, ceramiczne, nieszkliwione; kostki mozaikowe i podobne, nawet na podłożu, ceramiczne, nieszkliwione |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:

Description des patients traités dans les études cliniques Dans deux essais cliniques menés dans les pneumonies nosocomiales (N=979), 60% des patients cliniquement évaluables et traités par Doribax présentaient une pneumonie acquise sous ventilation mécanique (PAV).
http://www.emea.europa.eu/

W dwóch badaniach klinicznych przeprowadzonych z udziałem pacjentów z wewnątrzszpitalnym zapaleniem płuc (N=979), 60% pacjentów spełniających kliniczne kryteria badania otrzymujących Doribax, stanowili pacjenci z zapaleniem płuc związanym ze stosowaniem oddechu wspomaganego (VAP, ang. ventilator- associated pneumonia).
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-10
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

(2) L'Italie a présenté à la Commission des documents prouvant le respect de toutes les conditions prévues à la directive 64/432/CEE en ce qui concerne les provinces de Crémone, Lodi et Pavie dans la région de Lombardie afin que ces régions puissent être déclarées officiellement indemnes de brucellose bovine.

(2) Włochy przedłożyły Komisji dokumentację wykazującą wypełnienie wszystkich warunków przewidzianych w dyrektywie 64/432/EWG, w odniesieniu do prowincji Cremona, Lodi i Pavia w regionie Lombardii w celu uznania tych prowincji za oficjalnie wolne od brucelozy w odniesieniu do stad bydła.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

2. Les dépenses encourues dans le cadre des mesures spécifiques sont admissibles au bénéfice de l'aide dès lors que l'arrêt temporaire d'activité visé au point a) et que les dommages causés aux engins de pêche ou aux sites visés aux points b), c) et d) sont imputables aux déversements d'hydrocarbures provenant de l'épave du "Prestige".

2. Wydatki poniesione w ramach szczególnych środków są uprawnione, pod warunkiem że czasowe zaprzestanie działalności określonej w lit. a), jak również szkody spowodowane w sprzęcie i na terenach określonych w lit. b), c) i d) zostały spowodowane wyciekami oleju z tankowca Prestige.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Le présent règlement établit des mesures de soutien exceptionnelles pour les personnes et les entreprises actives dans les secteurs de la pêche, de la conchyliculture et de l'aquaculture dans les zones côtières espagnoles touchées par les déversements d'hydrocarbures de l'épave du "Prestige", ainsi que les conditions et les limites d'un tel soutien.

Niniejsze rozporządzenie ustanawia wyjątkowe środki wspierające dla osób i przedsiębiorstw prowadzących działalność w hiszpańskim rybołówstwie, branży skorupiaków i akwakulturze w hiszpańskich obszarach przybrzeżnych dotkniętych zanieczyszczeniem olejem w wyniku katastrofy tankowca Prestige, jak również warunki i limity tej pomocy.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

-de procéder à l'expertise des débris d'épaves et des équipements de bord et d'autres objets présentant un intérêt aux fins de l'enquête,

-technicznego badania wraku i wyposażenia samolotu oraz innych przedmiotów istotnych dla przebiegu dochodzenia,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(4) D'après l'évaluation des documents soumis par l'Italie, les provinces de Crémone, Lodi et Pavie dans la région de Lombardie devraient être déclarées officiellement indemnes de brucellose bovine et les provinces de Milan, Lodi et Crémone dans la région de Lombardie et les provinces d'Arrezzo, Florence, Grossetto, Livourne, Lucques, Pise, Pistoia, Prato, et Sienne dans la région de Toscane devraient être déclarées officiellement indemnes de leucose bovine enzootique.

(4) Po dokonaniu oceny dokumentacji przedłożonej przez Włochy, prowincje Cremona, Lodi i Pavia w regionie Lombardii powinny zostać uznane za oficjalnie wolne od brucelozy bydła, a prowincje Milano, Lodi i Cremona w regionie Lombardii i prowincje Arezzo, Firenze, Grossetto, Livorno, Lucca, Pisa, Pistoia, Prato, i Siena w regionie Toskanii powinny zostać uznane za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(7) L'Italie a également présenté à la Commission des documents prouvant le respect par la province de Pavie dans la région de Lombardie, la province de Massa-Carrara dans la région de Toscane et les provinces de Pérouse et de Terne dans la région d’Ombrie des conditions applicables, prévues par la directive 64/432/CEE, afin que ces provinces puissent être déclarées officiellement indemnes de leucose bovine enzootique.

(7) Władze Włoch przedłożyły również Komisji dokumentację wskazującą na zgodność z odpowiednimi warunkami przewidzianymi w dyrektywie 64/432/EWG w odniesieniu do prowincji Pavia w regionie Lombardia, prowincji Massa-Carrara w regionie Toskania i prowincji Perugia i Terni w regionie Umbria w celu uznania tych prowincji za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

a) avoir librement accès au lieu de l'accident ou de l'incident ainsi qu'à l'appareil, son contenu ou son épave;

a) posiadania swobodnego dostępu do miejsca wypadku lub zdarzenia, jak również do samolotu, jego wnętrza lub wraku;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(8) Après évaluation des documents présentés par l'Italie, il convient de déclarer la province de Côme dans la région de Lombardie et la province de Prato dans la région de Toscane officiellement indemnes de tuberculose bovine, la province de Brescia dans la région de Lombardie, la province de Prato dans la région de Toscane et les provinces de Pérouse et de Terne dans la région d’Ombrie, officiellement indemnes de brucellose bovine, la province de Pavie dans la région de Lombardie, la province de Massa-Carrara dans la région de Toscane et les provinces de Pérouse et de Terne dans la région d'Ombrie, officiellement indemnes de leucose bovine enzootique.

(8) Na podstawie oceny dokumentacji przedłożonej przez władze Włoch należy uznać prowincję Como w regionie Lombardia i prowincję Prato w regionie Toskania za oficjalnie wolne od gruźlicy bydła, prowincję Brescia w regionie Lombardia, prowincję Prato w regionie Toskania i prowincje Perugia i Terni w regionie Umbria za oficjalnie wolne od brucelozy bydła, prowincję Pavia w regionie Lombardia, prowincję Massa-Carrara w regionie Toskania i prowincje Perugia i Terni w regionie Umbria za oficjalnie wolne od enzootycznej białaczki bydła.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Frais d'une exploration réussie de l'épave du Titanic, le Hidden Expedition Club fosse un de ses membres stellaires contre un groupe formidable des adversaires dans une course vers le sommet de l'Everest.
http://didigames.com/fr/everest.html

Świeże z powodzeniem badanie wraku "Titanica", Hidden Expedition Club będzie jednym z pit gwiazd członków przed groźną grupę przeciwników w wyścigu na szczyt Everestu.
http://didigames.com/pl/everest.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 一般
頻度 : 2
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  conchyliculture (フランス語 - ポーランド語) | officiellement (フランス語 - ポーランド語) | présentaient (フランス語 - ポーランド語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: habemus (ラテン語>ポルトガル語) | prêmio sobre bônus (ポルトガル語>スペイン語) | t 40 (ポーランド語>英語) | principalmente (ポルトガル語>スペイン語) | bonera (ドイツ語>英語) | presente (スペイン語>カタラン語) | querida afilhada gemita, hola, como estás (ポルトガル語>スペイン語) | je mange du pain (フランス語>イタリア語) | retro (トルコ語>英語) | roiden (トルコ語>英語) | tu sei la mia vita (イタリア語>フランス語) | previdência complementar privada (ポルトガル語>スペイン語) | jenis dokumen (マレー語>英語) | provavelmente (ポルトガル語>スペイン語) | pouco (ポルトガル語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语