Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: sarda    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

フランス語

スペイン語

詳細

Sarda

Sarda

最終更新: 2011-06-20
頻度 : 5
クオリティ:
参照: Wikipedia

Sarda

Bonito

最終更新: 2009-09-15
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Sarde

Idioma sardo

最終更新: 2011-02-11
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

03023310 et 03023390 -Listaos ou bonites à ventre rayé Les listaos ou bonites à ventre rayé [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] se caractérisent par la présence de quatre à sept bandes sombres qui rayent longitudinalement l'abdomen. Le dos bleu sombre est souligné par une zone verte bien marquée au-dessus de la nageoire pectorale et qui s'estompe vers le milieu du corps. Les flancs et le ventre sont argentés, les nageoires courtes. Les présentes sous-positions ne comprennent pas les bonites à dos rayé (Sarda sarda) de bandes obliques, qui relèvent, à l'état frais ou réfrigéré, de la sous-position 03026999. -

03023310 y 03023390 -Listados o bonitos de vientre rayado Los listados o bonitos de vientre rayado [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] se caracterizan por la presencia de 4 a 7 bandas oscuras que rayan longitudinalmente el abdomen. El dorso azul oscuro está subrayado por una zona verde bien marcada por debajo de la aleta pectoral que termina hacia la mitad del cuerpo. Los flancos y el vientre son plateados y las aletas cortas. Estas subpartidas no comprenden el verdadero bonito (Sarda sarda), de bandas oblicuas, que se clasifica, si es fresco o refrigerado, en la subpartida 03026999. -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

[5] Y compris les fonds apportés jusqu'en 2003 par l'intermédiaire du holding public sarde EMSA.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:FR:HTML

[5] Incluidos los fondos aportados hasta 2003 a través de la entidad pública sarda EMSA.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:ES:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

[5] Y compris les fonds apportés jusqu'en 2003 par l'intermédiaire du holding public sarde EMSA.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:FR:HTML

[5] Incluindo os fundos fornecidos até 2003 através da holding pública sarda EMSA.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:PT:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

De même, il ne parle pas du droit à l'autodétermination des peuples de l'Union et des injustices quotidiennes dont sont victimes le peuple sarde, le peuple corse, les peuples padans, les peuples irlandais et écossais et de nombreux autres peuples dont les demandes de liberté sont systématiquement mises aux archives et qualifiées d'égoïstes.
http://www.europarl.europa.eu/

En el informe no se habla de la Europa de los trabajadores y de los pequeños empresarios, cuyos derechos son pisoteados diariamente por leyes vejatorias, como no se habla del derecho a la autodeterminación de los pueblos de la Unión ni de las injusticias cotidianas de las que son objeto el pueblo sardo, el pueblo corso, los pueblos padanos, los pueblos irlandés y escocés y tantos otros cuyas peticiones de libertad son sistemáticamente archivadas y definidas como egoístas.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle -Mesures en faveur de l'artisanat sarde —Aides aux nouveaux investissements -

Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual -Medidas en favor de la artesanía sarda —Ayudas a las nuevas inversiones -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Les Basques, les Corses, les Sardes, etc.
http://www.europarl.europa.eu/

Los vascos, los corsos, los sardos, etc.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Je suis tout à fait convaincu qu'une Europe démocratique ne peut ignorer les droits des petits peuples en son sein, qu'il s'agisse des Frisons, des Sardes ou des Valdotains.
http://www.europarl.europa.eu/

Estoy totalmente convencido de que una Europa democrática no puede desconocer los derechos de sus poblaciones minoritarias, ya sean frisonas, sardas o valadotanas.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Comme toute minorité ethnoculturelle de l’ Union - qu’ il s’ agisse de minorités natives, comme les Sardes, les Corses, les Basques ou les Gaëls, ou de tout groupe d’ immigrants légaux -, le groupe ethnique des Roms mérite une totale considération.
http://www.europarl.europa.eu/

Como toda minoría etnocultural de la Unión – ya sean minorías nativas, como los sardos, los corsos, los vascos o los de habla gaélica, ya inmigrantes legales–, el grupo de etnia romaní también merece la máxima consideración.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Intitulé du régime d'aide ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle: Mesures en faveur de l'artisanat sarde. Aides aux nouveaux investissements

Denominación del régimen: Ayudas a favor de la artesanía de Cerdeña. Intervenciones para nuevas inversiones

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Il marque un net progrès pour ce qui est de permettre aux citoyens s'exprimant dans des langues minoritaires ou dans des langues comme le catalan, le gallois, l'irlandais, le sarde et d'autres de s'adresser au Parlement européen dans leur propre langue.
http://www.europarl.europa.eu/

Es un importante paso para permitir a los que hablan lenguas minoritarias o las lenguas de Cataluña, Gales, Irlanda, Cerdeña, etc. que se dirijan al Parlamento Europeo en su propia lengua.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

(42) L'exonération ne supprime que partiellement les désavantages dont l'usine sarde pâtit dans la concurrence sur le marché mondial.

(42) La exención sólo compensa parcialmente las desventajas que la planta sarda tiene con respecto al mercado mundial.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(6) Le 6 novembre 2006, l’Italie a également informé la Commission que le sérotype 1 avait été détecté pour la première fois dans la province sarde de Cagliari déjà située dans la zone réglementée C. Eu égard à cette nouvelle découverte, il convient d’insérer une nouvelle zone réglementée qui englobe la région touchée.

(6) Asimismo, el 6 de noviembre de 2006, Italia comunicó a la Comisión que se había detectado que el virus del serotipo 1 circulaba por primera vez en la provincia de Cagliari, en la Región de Cerdeña, que ya forma parte de la zona restringida C. Por consiguiente, teniendo en cuenta estos nuevos datos, es pertinente incluir una nueva zona restringida que comprenda la zona afectada.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Étiquetage: La mention "appellation d'origine protégée "Sardegna"" doit figurer sur l'étiquette, accompagnée, en caractères clairs et indélébiles, du symbole graphique de l'AOP, à savoir une olive d'où perle une goutte d'huile, et des feuilles d'olivier, le tout évoquant une tête d'âne, qui symbolise la production oléicole sarde. La description précise de ce logo figure dans le cahier des charges. L'huile est commercialisée dans des récipients dont la capacité n'excède pas cinq litres.

Etiquetado: La etiqueta debe incluir la mención Denominación de Origen Protegida "Sardegna" y en ella debe figurar con caracteres claros e indelebles el logotipo de la DOP, formado por una aceituna de la que cae una gota de aceite y que, junto con una hoja de olivo, dibuja la silueta de la cabeza de un asnito, símbolo de la producción oleícola de Cerdeña. Las especificaciones del logotipo figuran en el pliego de condiciones. El despacho al consumo debe efectuarse en recipientes de cinco litros como máximo.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(2) L’Italie a informé la Commission de la récente évolution de la maladie dans les provinces sardes de Sassari et d’Oristano.

(2) Italia ha informado a la Comisión sobre la reciente evolución de dicha enfermedad en las provincias sardas de Sassari y Oristano.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(91) En ce qui concerne Saremar, la Commission relève que cette compagnie effectue, sur la liaison Sardaigne/Corse (Santa Teresa/Bonifacio), toute l’année, deux voyages journaliers aller et retour au moyen d’une unité mixte d’une capacité totale de 560 passagers et 51 véhicules. Il ressort des informations transmises par les autorités italiennes qu’il s’agit d’une liaison frontalière de courte distance (10 milles marins) et d’intérêt essentiellement local, tant pour les collectivités sardes que pour les collectivités corses voisines. La liaison régulière entre Santa Teresa et Bonifacio permet de garantir la mobilité des travailleurs frontaliers et d’assurer un flux régulier de marchandises entre la Corse du Sud et la région nord de la Sardaigne. Les informations transmises par les autorités italiennes montrent qu’elle répond à cet égard à une demande exprimée par les collectivités locales tant sardes que corses.

(91) Por lo que respecta a Saremar, la Comisión constata que esta sociedad efectúa, durante todo el año, dos viajes diarios de ida y vuelta en el trayecto Cerdeña/Córcega (Santa Teresa/Bonifacio) con una unidad mixta cuya capacidad total es de 560 pasajeros y 51 automóviles. De las informaciones transmitidas por las autoridades italianas se deduce que se trata de una conexión fronteriza de corta distancia (10 millas marinas) y de interés principalmente local, tanto para las comunidades sardas como para las comunidades corsas vecinas. La conexión de línea entre Santa Teresa y Bonifacio permite garantizar la movilidad de los trabajadores fronterizos y un flujo regular de mercancías entre la Córcega meridional y la Cerdeña septentrional. Las informaciones transmitidas por las autoridades italianas indican que dicha conexión ha sido solicitado expresamente por las comunidades sardas y corsas locales.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(20) Le bénéficiaire de l'exonération en Italie est la société Eurallumina, établie en Sardaigne. Depuis fin 1997, Eurallumina est une entreprise commune coopérative entre Comalco Ltd (56,2%) et Glencore (43,8%). Comalco vend plus de 820000 tonnes de produits d'aluminium primaire par an; son chiffre d'affaires était de 256 millions d'USD en 2002. L'une de ses quatre fonderies d'aluminium est située dans la Communauté, à Anglesey au Royaume-Uni. Comalco est une filiale à 100% du groupe Rio Tinto, qui a des activités d'exploration, d'exploitation minière et de transformation de ressources minérales dans le monde entier [15]. L'usine sarde produit de l'aluminium pour le compte des parties à l'entreprise commune qui s’approvisionnent en proportion de leur part dans le consortium. Une partie de l'alumine produite (environ 25%) est utilisée dans la fonderie d'aluminium primaire d'Alcoa, située à proximité, dont Eurallumina est le seul fournisseur.

(20) El beneficiario de la exención italiana es Eurallumina, con sede en Cerdeña. Desde finales de 1997, es una empresa cooperativa a riesgo compartido entre Comalco Ltd (56,2%) y Glencore (43,8%). Comalco vende más de 820000 toneladas anuales de productos primarios de aluminio y su volumen de negocios en 2002 fue 256 millones USD. Una de sus cuatro fundiciones de aluminio, Anglesey, está situada en la Comunidad, en el Reino Unido. Comalco es una filial propiedad al cien por cien del grupo Río Tinto, que desarrolla actividades mundiales de prospección, extracción y tratamiento de recursos minerales [15]. La planta de Cerdeña produce alúmina para los participantes en la empresa a riesgo compartido, que se reparten la producción en proporción a sus acciones. Parte de la alúmina producida (alrededor del 25%) se utiliza en la fundición primaria de aluminio de Alcoa, situada en las proximidades y de la que Eurallumina es el único proveedor.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(40) Si elle devait être réexaminée, la mesure en cause serait considérée comme compatible avec l'intérêt communautaire et les règles sur les aides d'État. Elle ne fausse ni la concurrence ni le fonctionnement du marché unique considéré. Les usines française et irlandaise bénéficient d'une exonération similaire, l'usine allemande utilise du gaz naturel également exonéré de l'accise et les usines espagnole et grecque ne sont pas vraiment en concurrence avec l'usine sarde, car l'essentiel de leur production est utilisé dans une fonderie d'aluminium voisine et le reste consiste principalement en alumine chimique, qui forme un marché distinct. L'usine grecque utilise de la bauxite d'extraction locale et ne doit donc pas supporter le coût du transport des matières premières. L'usine espagnole a récemment été cédée à Alcoa et on peut raisonnablement s’attendre à ce que le prix d'achat reflète les taux de l'accise applicable. L'usine britannique ne produit que de l'alumine chimique.

(40) En caso de reexamen de la medida, se consideraría compatible con el interés de la Comunidad y con las normas sobre ayuda estatal porque no hay ninguna distorsión de la competencia ni se ve afectado el funcionamiento del mercado único. Las instalaciones francesas e irlandesas gozan de una exención similar, la alemana utiliza gas natural, que está también exento de impuestos especiales y las instalaciones de España y Grecia no compiten de forma significativa con la instalación sarda, pues la mayor parte de su producción se utiliza en una fundición de aluminio adyacente y el resto consiste principalmente en alúmina química, que constituye un mercado separado. La planta griega utiliza bauxita extraída in situ y por lo tanto no tiene que soportar el coste del transporte de la materia prima. La planta española fue vendida recientemente a Alcoa y puede esperarse razonablemente que el precio de compra reflejara los tipos aplicables del impuesto. La planta británica produce solamente alúmina para aplicaciones químicas.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  autodétermination (フランス語 - スペイン語) | systématiquement (フランス語 - スペイン語) | ethnoculturelle (フランス語 - スペイン語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: zurückblicke (ドイツ語>ロシア語) | warmtekrachtkoppeling (オランダ語>ドイツ語) | nemohou (チェコ語>スペイン語) | útjel (ハンガリー語>ドイツ語) | meghosszabbításának (ハンガリー語>フランス語) | chusse (ドイツ語>英語) | rostov (英語>タイ語) | telefonalkalmazã¡sok (ハンガリー語>英語) | author (英語>スペイン語) | skateboard (ポルトガル語>英語) | statura fuit eminenti (ラテン語>フランス語) | rinna (スウェーデン語>英語) | egyházellenes túlkapásai (ハンガリー語>ドイツ語) | pilger (ドイツ語>英語) | bommen (オランダ語>フランス語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语