検索した言葉: sarda [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
フランス語 |
スペイン語 |
詳細 |
|
最終更新: 2011-02-11 |
03023310 et 03023390 -Listaos ou bonites à ventre rayé Les listaos ou bonites à ventre rayé [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] se caractérisent par la présence de quatre à sept bandes sombres qui rayent longitudinalement l'abdomen. Le dos bleu sombre est souligné par une zone verte bien marquée au-dessus de la nageoire pectorale et qui s'estompe vers le milieu du corps. Les flancs et le ventre sont argentés, les nageoires courtes. Les présentes sous-positions ne comprennent pas les bonites à dos rayé (Sarda sarda) de bandes obliques, qui relèvent, à l'état frais ou réfrigéré, de la sous-position 03026999. -
|
03023310 y 03023390 -Listados o bonitos de vientre rayado Los listados o bonitos de vientre rayado [Euthynnus (Katsuwonus) pelamis] se caracterizan por la presencia de 4 a 7 bandas oscuras que rayan longitudinalmente el abdomen. El dorso azul oscuro está subrayado por una zona verde bien marcada por debajo de la aleta pectoral que termina hacia la mitad del cuerpo. Los flancos y el vientre son plateados y las aletas cortas. Estas subpartidas no comprenden el verdadero bonito (Sarda sarda), de bandas oblicuas, que se clasifica, si es fresco o refrigerado, en la subpartida 03026999. -
|
最終更新: 2008-03-04 |
[5] Y compris les fonds apportés jusqu'en 2003 par l'intermédiaire du holding public sarde EMSA.
|
[5] Incluidos los fondos aportados hasta 2003 a través de la entidad pública sarda EMSA.
|
最終更新: 2009-01-01 |
[5] Y compris les fonds apportés jusqu'en 2003 par l'intermédiaire du holding public sarde EMSA.
|
[5] Incluindo os fundos fornecidos até 2003 através da holding pública sarda EMSA.
|
最終更新: 2009-01-01 |
De même, il ne parle pas du droit à l'autodétermination des peuples de l'Union et des injustices quotidiennes dont sont victimes le peuple sarde, le peuple corse, les peuples padans, les peuples irlandais et écossais et de nombreux autres peuples dont les demandes de liberté sont systématiquement mises aux archives et qualifiées d'égoïstes.
|
En el informe no se habla de la Europa de los trabajadores y de los pequeños empresarios, cuyos derechos son pisoteados diariamente por leyes vejatorias, como no se habla del derecho a la autodeterminación de los pueblos de la Unión ni de las injusticias cotidianas de las que son objeto el pueblo sardo, el pueblo corso, los pueblos padanos, los pueblos irlandés y escocés y tantos otros cuyas peticiones de libertad son sistemáticamente archivadas y definidas como egoístas.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Intitulé du régime d'aides ou nom de l'entreprise bénéficiaire de l'aide individuelle -Mesures en faveur de l'artisanat sarde —Aides aux nouveaux investissements -
|
Denominación del régimen de ayudas o nombre de la empresa beneficiaria de una ayuda individual -Medidas en favor de la artesanía sarda —Ayudas a las nuevas inversiones -
|
最終更新: 2008-03-04 |
Les Basques, les Corses, les Sardes, etc.
|
Los vascos, los corsos, los sardos, etc.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Je suis tout à fait convaincu qu'une Europe démocratique ne peut ignorer les droits des petits peuples en son sein, qu'il s'agisse des Frisons, des Sardes ou des Valdotains.
|
Estoy totalmente convencido de que una Europa democrática no puede desconocer los derechos de sus poblaciones minoritarias, ya sean frisonas, sardas o valadotanas.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Comme toute minorité ethnoculturelle de l’ Union - qu’ il s’ agisse de minorités natives, comme les Sardes, les Corses, les Basques ou les Gaëls, ou de tout groupe d’ immigrants légaux -, le groupe ethnique des Roms mérite une totale considération.
|
Como toda minoría etnocultural de la Unión – ya sean minorías nativas, como los sardos, los corsos, los vascos o los de habla gaélica, ya inmigrantes legales–, el grupo de etnia romaní también merece la máxima consideración.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Il marque un net progrès pour ce qui est de permettre aux citoyens s'exprimant dans des langues minoritaires ou dans des langues comme le catalan, le gallois, l'irlandais, le sarde et d'autres de s'adresser au Parlement européen dans leur propre langue.
|
Es un importante paso para permitir a los que hablan lenguas minoritarias o las lenguas de Cataluña, Gales, Irlanda, Cerdeña, etc. que se dirijan al Parlamento Europeo en su propia lengua.
|
最終更新: 2012-03-02 |
(42) L'exonération ne supprime que partiellement les désavantages dont l'usine sarde pâtit dans la concurrence sur le marché mondial.
|
(42) La exención sólo compensa parcialmente las desventajas que la planta sarda tiene con respecto al mercado mundial.
|
最終更新: 2008-03-04 |
(40) Si elle devait être réexaminée, la mesure en cause serait considérée comme compatible avec l'intérêt communautaire et les règles sur les aides d'État. Elle ne fausse ni la concurrence ni le fonctionnement du marché unique considéré. Les usines française et irlandaise bénéficient d'une exonération similaire, l'usine allemande utilise du gaz naturel également exonéré de l'accise et les usines espagnole et grecque ne sont pas vraiment en concurrence avec l'usine sarde, car l'essentiel de leur production est utilisé dans une fonderie d'aluminium voisine et le reste consiste principalement en alumine chimique, qui forme un marché distinct. L'usine grecque utilise de la bauxite d'extraction locale et ne doit donc pas supporter le coût du transport des matières premières. L'usine espagnole a récemment été cédée à Alcoa et on peut raisonnablement s’attendre à ce que le prix d'achat reflète les taux de l'accise applicable. L'usine britannique ne produit que de l'alumine chimique.
|
(40) En caso de reexamen de la medida, se consideraría compatible con el interés de la Comunidad y con las normas sobre ayuda estatal porque no hay ninguna distorsión de la competencia ni se ve afectado el funcionamiento del mercado único. Las instalaciones francesas e irlandesas gozan de una exención similar, la alemana utiliza gas natural, que está también exento de impuestos especiales y las instalaciones de España y Grecia no compiten de forma significativa con la instalación sarda, pues la mayor parte de su producción se utiliza en una fundición de aluminio adyacente y el resto consiste principalmente en alúmina química, que constituye un mercado separado. La planta griega utiliza bauxita extraída in situ y por lo tanto no tiene que soportar el coste del transporte de la materia prima. La planta española fue vendida recientemente a Alcoa y puede esperarse razonablemente que el precio de compra reflejara los tipos aplicables del impuesto. La planta británica produce solamente alúmina para aplicaciones químicas.
|
最終更新: 2008-03-04 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: autodétermination (フランス語 - スペイン語) | systématiquement (フランス語 - スペイン語) | ethnoculturelle (フランス語 - スペイン語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: zurückblicke (ドイツ語>ロシア語) | warmtekrachtkoppeling (オランダ語>ドイツ語) | nemohou (チェコ語>スペイン語) | útjel (ハンガリー語>ドイツ語) | meghosszabbításának (ハンガリー語>フランス語) | chusse (ドイツ語>英語) | rostov (英語>タイ語) | telefonalkalmazã¡sok (ハンガリー語>英語) | author (英語>スペイン語) | skateboard (ポルトガル語>英語) | statura fuit eminenti (ラテン語>フランス語) | rinna (スウェーデン語>英語) | egyházellenes túlkapásai (ハンガリー語>ドイツ語) | pilger (ドイツ語>英語) | bommen (オランダ語>フランス語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语