検索した言葉: gelenkt von [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
ドイツ語 |
オランダ語 |
詳細 |
Kann das von Brüssel aus gelenkt werden?
|
Kan dit vanuit Brussel bestuurd worden?
|
最終更新: 2012-03-22 |
Die Energiepolitik muß demokratisch gelenkt werden!
|
Het energiebeleid dient democratisch te worden gevoerd!
|
最終更新: 2012-03-03 |
Alles soll zentralisiert werden und von der EU und Brüssel gelenkt werden.
|
Alles dient centralistisch in Brussel door de EU beslist te worden.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Dadurch entsteht bei mir manchmal der Eindruck, diese Länder werden von außen gelenkt und nicht von innen.
|
Want een andere les die we kunnen leren van Bosnië is dat te veel door de internationale gemeenschap wordt gedaan en te weinig door de mensen zelf waardoor ik soms de indruk krijg dat die landen bestuurd worden van buiten en niet van binnen.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Das Aktionsprogramm von Amsterdam hat mehr Aufmerksamkeit auf Projekte in den sozialen Sektoren gelenkt.
|
Het actieprogramma van Amsterdam heeft projecten in de sociale sectoren beter op de kaart gezet.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Der Hof hat die Aufmerksamkeit darauf gelenkt, daß das Zentrum bei der Ausschreibung von Projekten im Forschungsbereich nicht streng nach der Haushaltsordnung verfährt.
|
De Rekenkamer heeft er de aandacht op gevestigd dat CEDEFOP de financiële reglementen niet strikt volgt bij de aanbestedingen voor onderzoeksprojecten.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Das Wort Politik hat so einen Beiklang, als würden die Aktivitäten streng von Brüssel aus gelenkt.
|
Bij onderzoek moeten de doelen van de werkzaamheden echter niet te nauwkeurig worden vastgelegd.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Der IWF wurde in seiner gesamten Tätigkeit von einer unsichtbaren Hand, der liberalistischen Logik, gelenkt.
|
Het IMF wordt bij al zijn activiteiten gestuurd door een onzichtbare hand, die van de liberalistische logica.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Dies hat die Aufmerksamkeit auf die zwei übrigen Staaten – Irland und das Vereinigte Königreich – gelenkt und zu hysterischen Pressemeldungen über einen Massenansturm von Sozialleistungstouristen geführt.
|
Dit heeft ertoe geleid dat de twee overgebleven landen - - Ierland en het Verenigd Koninkrijk - - in de spotlights zijn komen te staan, en dat er hysterische reacties in de pers verschenen zijn over het idee dat deze twee landen overspoeld zouden worden door zogenaamde uitkeringstoeristen.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Dies hat die Aufmerksamkeit auf die zwei übrigen Staaten – Irland und das Vereinigte Königreich – gelenkt und zu hysterischen Pressemeldungen über einen Massenansturm von Sozialleistungstouristen geführt.
|
Dit heeft ertoe geleid dat de twee overgebleven landen-- Ierland en het Verenigd Koninkrijk-- in de spotlights zijn komen te staan, en dat er hysterische reacties in de pers verschenen zijn over het idee dat deze twee landen overspoeld zouden worden door zogenaamde uitkeringstoeristen.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Wir sprechen hier von einer bewußten Kampagne, die von starken, international organisierten kriminellen Kräften gelenkt wird.
|
Wij hebben het hier over een bewuste campagne, die geleid wordt door sterke internationaal georganiseerde criminele krachten.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Der Berichterstatter und der Landwirtschaftsausschuss haben die Aufmerksamkeit auf das Potential für die Erforschung neuer Verwendungsmöglichkeiten von Holz gelenkt.
|
De rapporteur en de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling vestigen de aandacht op het potentieel voor nieuwe gebruiksmogelijkheden van hout.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Sie hat unsere Aufmerksamkeit insbesondere auf drei wunde Punkte gelenkt: die Schaffung von neuem Wissen, die Zusammenarbeit bei der Schaffung und Nutzung von neuem Wissen und die Finanzierung.
|
Dit soort nieuw economisch beleid moet nieuwe mogelijkheden scheppen voor de flexibele keuze van economische instrumenten die in lijn met de boodschap van ons debat zorgen voor een voortdurende groei van de werkgelegenheid.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Aus meiner Sicht ist es natürlich nicht vorstellbar, dass auf diesem Gebiet alles von Brüssel aus gelenkt wird.
|
Het lijkt mij vanzelfsprekend dat men niet toe kan staan dat alles op dit gebied vanuit Brussel wordt bestuurd.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Andernfalls haben wir eine unterschiedliche Folge von Präsidentschaften ohne Leitgedanken, oder sie werden von unsichtbarer Hand gelenkt, was unannehmbar ist.
|
Zo niet, dan krijgen we een opeenvolging van niet met elkaar te verzoenen voorzitterschappen waarin geen lijn zit of die door een onzichtbare hand worden geleid, hetgeen volstrekt onaanvaardbaar is.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Natürlich haben die BSE-Krise und die Ergebnisse des Untersuchungsausschusses die Aufmerksamkeit von Herstellern und Verbrauchern besonders auf diese Fragen gelenkt.
|
Het is duidelijk dat de BSE-crisis en de bevindingen van de BSE-enquêtecommissie de aandacht hebben getrokken van zowel consumenten als producenten.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Er ist extrem wichtig für die Konferenz von Sanaa, die das Augenmerk der Regierungen und der Zivilgesellschaft auf das Problem gelenkt hat.
|
Hoe het ook zij, ik zou graag meer samenhang zien tussen dit instrument en onze overige beleidslijnen, om te vermijden dat het wordt gebruikt voor het legitimeren van de alternatieve beleidsvormen, die in wezen een soort vormen.
|
最終更新: 2012-03-03 |
So können sich die Kunden und Verbraucher in bezug auf die Geräte sicher fühlen, während Sanktionen von kompetenter Hand gelenkt werden.
|
Zo kunnen klanten en consumenten de apparaten die zij gebruiken vertrouwen, terwijl sancties en maatregelen in kundige handen zijn.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Darüber hinaus sollte das Augenmerk der Amerikaner auf die drei Elemente gelenkt werden, die in dieser Entschließung positiv erwähnt werden: die Haltung von Janet Reno, die des Gouverneurs von Illinois sowie des US-Justizministeriums.
|
In onze resolutie staan drie punten en mijns inziens moeten wij deze onder Amerikaanse aandacht brengen: de houding van Janet Reno, de houding van de gouverneur van Illinois en de houding van het ministerie van Justitie van de VS.
|
最終更新: 2012-03-03 |
Es ist nicht auszudenken, was geschehen wäre, wenn die Geschicke Europas während des Kalten Krieges von sozialdemokratischen Regierungen gelenkt worden wären.
|
God behoede ons voor een socialistische regering tijdens de koude oorlog.
|
最終更新: 2012-03-03 |
関連性レベルの低いヒューマン翻訳は表示されていません。
関連性の低い結果を表示する。
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: verwendungsmöglichkeiten (ドイツ語 - オランダ語) | landwirtschaftsausschuss (ドイツ語 - オランダ語) | sozialdemokratischen (ドイツ語 - オランダ語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: eres casada o soltera jajaja (スペイン語>英語) | rótki opis (ポーランド語>ドイツ語) | encino (スペイン語>英語) | pouce (フランス語>英語) | eres tan dulce (スペイン語>英語) | jogátruházás (ハンガリー語>英語) | mi piace studiare e viaggiare (イタリア語>英語) | his priority is himself (英語>アラビア語) | cal (ラテン語>英語) | despuntes de madera (スペイン語>英語) | va lange fraire (フランス語>英語) | convirtiéndose (スペイン語>英語) | imprimaciones (スペイン語>英語) | dextrometorfan hidrobromuro (スペイン語>英語) | rozdanie (ポーランド語>ドイツ語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语