Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: jeg    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ドイツ語

英語

詳細

Saafremt tilladelsen er helt eller delvis ubenyttet, forpligter jeg mig til at returnere den til den kompetente myndighed, der har udstedt den, senest ti arbejdsdage efter udlöbsdatön.«

Saafremt tilladelsen er helt eller delvis ubenyttet, forpligter jeg mig til at returnere den til den kompetente myndighed, der har udstedt den, senest ti arbejdsdage efter udloebsdatoen.«

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

»Undertegnede bekräfter hermed, at oplysningerne i denne ansögning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i Det Europäiske Fälleßkab, og at denne ansögning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedrörende kontingentet for de i denne ansögning beskrevne varer.

»Undertegnede bekraefter hermed, at oplysningerne i denne ansoegning er korrekte og afgivet i god tro, at jeg er etableret i Det Europaeiske Faellesskab, og at denne ansoegning er den eneste, der er indgivet af mig eller i mit navn vedroerende kontingentet for de i denne ansoegning beskrevne varer.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(56) Voorts is Richtlijn 2005/29/EG van het Europees Parlement en de Raad van 11 mei 2005 betreffende oneerlijke handelspraktijken van ondernemingen jegens consumenten op de interne markt [25], de onder deze richtlijn vallende activiteiten daargelaten, van toepassing op oneerlijke handelspraktijken, zoals misleidende en agressieve praktijken die in audiovisuele mediadiensten worden toegepast.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:NL:HTML

(56) Apart from the practices that are covered by this Directive, Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market [25] applies to unfair commercial practices, such as misleading and aggressive practices occurring in audiovisual media services.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Indien de zachte tarwe wordt uitgeslagen voordat de resultaten van de in artikel 6 bedoelde analyses bekend zijn, zijn vanaf het tijdstip van de afhaling van de partij alle risico's voor rekening van de koper, onverminderd de rechtsmiddelen waarover de koper jegens de opslaghouder mocht beschikken.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:NL:HTML

If the common wheat is removed before the results of the analyses provided for in Article 6 are known, all risks shall be borne by the successful tenderer from the time the lot is removed, without prejudice to any means of redress the tenderer might have against the storer.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 03:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

(22) De verantwoordingsplicht van het comité jegens de instellingen van de Gemeenschap is van groot belang en dient vaste praktijk te zijn, waarbij tegelijkertijd de onafhankelijkheid van de toezichthouders dient te worden gerespecteerd.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:NL:HTML

(22) The accountability of the Committee towards the Community Institutions is of high importance and should be of a well established standard while respecting the independence of supervisors.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 18:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

De partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomsten, de associatieovereenkomsten en andere bestaande dan wel toekomstige overeenkomsten waarbij een betrekking met partnerlanden tot stand wordt gebracht, alsook de relevante mededelingen van de Commissie en conclusies van de Raad waarin de richtsnoeren voor het beleid van de Europese Unie jegens de genoemde landen uiteen worden gezet, vormen voor de programmering van de bijstand van de Gemeenschap uit hoofde van deze verordening een alomvattend beleidskader.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

The partnership and cooperation agreements, the association agreements and other existing or future agreements which establish a relationship with partner countries, and the relevant Commission communications and Council conclusions laying down guidelines for European Union policy towards these countries, shall provide an overall policy framework for the programming of Community assistance under this Regulation.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  samenwerkingsovereenkomsten (ドイツ語 - 英語) | associatieovereenkomsten (ドイツ語 - 英語) | verantwoordingsplicht (ドイツ語 - 英語) | onafhankelijkheid (ドイツ語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: oppervlakteverharding (オランダ語>英語) | business organisation (英語>イタリア語) | sucadelappen (オランダ語>英語) | tranqüilamente (ポルトガル語>英語) | minor (オランダ語>英語) | lempinen (ドイツ語>チェコ語) | sino kasama mo diyan sa bahay mo (タガログ語>英語) | tromper (フランス語>エスペラント語) | 早いなぁぁぁ (日本語>英語) | y - (チェコ語>ハンガリー語) | vãƒâ½voznãƒâ½m (フランス語>英語) | consommations intermédiaires (フランス語>簡体中国語) | esrom (ドイツ語>ポーランド語) | tagalog ng symbiosis (タガログ語>英語) | ciao come stai (イタリア語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语