Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: eic    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ドイツ語

エストニア語

詳細

Die zuständige Behörde in Indien, der "Export Inspection Council of India (EIC) of Ministry of Commerce", ist in der Lage, die Anwendung der geltenden Rechtsvorschriften wirksam zu überprüfen.

India asutus Export Inspection Council of India (EIC) of Ministry of Commerce on võimeline tõhusalt kontrollima kehtivate õigusaktide kohaldamist;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Für die Überprüfung und Bescheinigung der Konformität von Erzeugnissen der Fischerei und der Aquakultur mit den Anforderungen der Richtlinie 91/493/EWG ist in Indien der "Export Inspection Council of India (EIC) of Ministry of Commerce" zuständig.

Export Inspection Council of India (EIC) of Ministry of Commerce on India pädev asutus, mis kontrollib ja tõendab kala-ja akvakultuuritoodete vastavust direktiivi 91/493/EMÜ nõuetele.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(2) Die Bescheinigung muß den Namen, die Amtsbezeichnung und die Unterschrift des Vertreters des EIC sowie deren Amtssiegel in einer Farbe tragen, die sich von der Farbe der übrigen Angaben auf der Bescheinigung unterscheidet.

2. Sertifikaatidel peab olema EICi esindaja nimi, ametinimetus ja allkiri ning kõnealuse asutuse ametlik tempel, mille värv peab erinema muude kinnituste värvist.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Der EIC hat offiziell zugesichert, daß die Vorschriften des Kapitels V des Anhangs der Richtlinie 91/493/EWG eingehalten und die den Anforderungen dieser Richtlinie gleichwertigen Anforderungen hinsichtlich der Zulassung von Betrieben, Kühlhäusern oder Gefrierschiffen erfuellt werden.

EIC on andnud ametliku kinnituse direktiivi 91/493/EMÜ lisa V peatükis sätestatud eeskirjade järgimise ning kõnealuses direktiivis sätestatud ettevõtete, külmhoonete või külmutuslaevade heakskiitmist käsitlevate nõuetega samaväärsete nõuete täitmise kohta;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

2.7 empfiehlt, bei der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Überprüfung der Euro Info Centres (EIC) der Frage nachzugehen, ob die Ausstattung der EIC mit Finanzmitteln angemessen ist und inwieweit sie in der Lage sind, den KMU in ihrem Einzugsgebiet umfassende Unterstützung und Beratung zuteil werden zu lassen;

2.7 soovitab Euroopa Komisjoni poolt pakutud Euroinfo keskuste läbivaatamisel pöörata tähelepanu Euroinfo keskuste piisavale rahalisele toetusele ning nende võimele pakkuda igakülgset toetust ja nõu VKEde rahvusvaheliseks muutmisel nende tegutsemispiirkonnas;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Gemäß Artikel 11 Absatz 4 Buchstabe c) der Richtlinie 91/493/EWG ist ein Verzeichnis der zugelassenen Betriebe, Kühlhäuser und Gefrierschiffe zu erstellen. Dieses Verzeichnis muß auf der Grundlage einer Mitteilung des EIC an die Kommission erstellt werden. Der EIC muß sich daher vergewissern, daß die diesbezüglichen Bestimmungen von Artikel 11 Absatz 4 der Richtlinie 91/493/EWG eingehalten werden.

direktiivi 91/493/EMÜ artikli 11 lõike 4 punkti c kohaselt tuleb koostada heakskiidetud ettevõtete, külmhoonete või külmutuslaevade loetelu; kõnealune loetelu tuleb koostada EICi poolt komisjonile esitatud teabe põhjal; seepärast peab EIC tagama direktiivi 91/493/EMÜ artikli 11 lõike 4 vastavate sätete järgimise;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

1.13 befürwortet die vorgeschlagene Überprüfung der Euro-Info-Centres (EIC) durch die Kommission, da nach seiner Einschätzung die Leistungsfähigkeit der EIC sowie auch ihr Vermögen, den KMU für eine internationale Tätigkeit umfassende Unterstützung und Beratung zuteil werden zu lassen, in den einzelnen Mitgliedstaaten bislang sehr unterschiedlich war; ferner unterstreicht der Ausschuss, dass eine Abgrenzung des Aufgabenbereichs und der Zuständigkeiten der an diesem Netzwerk beteiligten Stellen sowie die Einrichtung von Mechanismen zur Koordinierung mit anderen Instrumenten wie beispielsweise dem Informationsnetzwerk Europe Direct zweckdienlich ist, um Überschneidungen bei der Erbringung von Informations-und Beratungsdiensten zu vermeiden und eine effiziente Nutzung der Ressourcen zu fördern;

1.13 tervitab Euroinfo keskuste läbivaatamise ettepanekut komisjoni poolt, kuna leiab, et Euroinfo keskuste tegevus ning nende võime pakkuda igakülgset toetust ja nõustamistegevus VKEde rahvusvaheliseks muutmisel on olnud liikmesriigiti erinev; samuti rõhutab, et võrgustiku liikmete ülesanded ja vastutusala peaksid olema selgelt määratletud ning tuleks luua kooskõlastusmehhanismid teiste osalejatega, nagu Euroopa Liidu Infokeskusega (Europe Direct), et vältida teabe-ja nõustamisteenuste pakkumise dubleerimist ning lihtsustada vahendite tõhusat kasutamist;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(185) TUSNE, Robert Freer, CIA, JHA, EUIG, Terra Nitrogen, EIC und MEUC äußern sich besorgt über die Versorgungssicherheit im Vereinigten Königreich und geben zu bedenken, dass die Stilllegung der Kernkraftwerke von BE zu Stromausfällen führen könnte und den Interessen der Verbraucher zuwider liefe. Einige von ihnen weisen darauf hin, dass der Wegfall der Kernkraftwerke von BE zur Folge haben würde, dass die Verpflichtungen des Vereinigten Königreichs im Rahmen des Kyoto-Protokolls sehr schwer zu erfüllen sein wären, da diese zur Vielfalt der Stromversorgung beitrügen. Sie sind der Auffassung, dass die Kosten für die Volkswirtschaft einer Insolvenz von BE schwerer wiegen würden als der Preis einer Umstrukturierung, und halten die Beihilfe für notwendig.

(185) TUSNE, Robert Freer, CIA, JHA, EUIG, Terra Nitrogen, EIC and MEUC on kõik mures Ühendkuningriigi varustuskindluse pärast ning selgitavad, et BE tuumajaamade sulgemine põhjustaks voolukatkestuste tekke ohu ning oleks vastuolus tarbijate huvidega. Lisaks rõhutavad neist osad, et BE tuumajaamade tootmise sulgemine muudaks Ühendkuningriigi Kyoto protokolliga võetud kohustuste täitmise väga raskeks kuna tuumajaamad mitmekesistavad kasutatavaid energiaallikaid. Nad selgitavad, et BE pankrotistumine läheks majandusele märksa kallimaks kui selle ümberkorraldamine, ning et abi osutamine on vajalik.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(184) Bemerkungen wurden auch von den Gewerkschaftern für eine sichere Kernenergie (im Rahmen einer ausgewogenen Energiepolitik) "Trade Unionists for Safe Nuclear Energy" (within a Balanced Energy Policy) — TUSNE [19], Herrn Robert Freer [20], dem britischen Verband der chemischen Industrie ("Chemical Industries Association" — "CIA") [21], John Hall Associates ("JHA") [22], der Vereinigung energieintensiver Nutzer (Energy Intensive Users Group — "EIUG") [23], Terra Nitrogen [24], Energywatch [25], Teollisuuden Voima Oy ("TVO") [26], National Grid Transco [27], der Royal Academy of Engineering [28], Enfield Energy Centre Limited ("EECL") [29], dem Energy Information Centre Ltd ("EIC") [30], Major Energy Users'Council Ltd ("MEUC") [31] und ein zweiter Dritter, der anonym zu bleiben wünscht.

(184) Selgitusi esitasid samuti Ohutu tuumaenergia ametiühingu liikmed (tasakaalustatud energiapoliitika raames) – TUSNE, [19] hr Robert Freer, [20] Ühendkuningriigi Keemiatööstuste Liit (The UK Chemical Industries Association, edaspidi "CIA"), [21] John Hall Associates (edaspidi "JHA"), [22] Energia Suurtarbijate Grupp (the Energy Intensive Users Group, edaspidi "EIUG"), [23] Terra Nitrogen, [24] Energywatch, [25] Teollisuuden Voima Oy (edaspidi "TVO"), [26] National Grid Transco, [27] Kuninglik Tehnikateaduste Akadeemia (the Royal Academy of Engineering), [28] Enfield Energy Centre Limited ("EECL"), [29] Energy Information Centre Ltd (edaspidi "EIC"), [30] Major Energy Users'Council Ltd (edaspidi "MEUC") [31] ning teine anonüümseks jääda sooviv kolmas isik.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  versorgungssicherheit (ドイツ語 - エストニア語) | informationsnetzwerk (ドイツ語 - エストニア語) | leistungsfähigkeit (ドイツ語 - エストニア語) | rechtsvorschriften (ドイツ語 - エストニア語) | energieintensiver (ドイツ語 - エストニア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: guide (スウェーデン語>フランス語) | čl (クロアチア語>デンマーク語) | persnal message (英語>スペイン語) | deklareerimise (エストニア語>ラトビア語) | arme (英語>ギリシャ語) | esta canasta es de alguien (スペイン語>英語) | dcc (簡体中国語>グルジア語) | gun (簡体中国語>日本語) | problemes (スペイン語>イタリア語) | boat (英語>マルタ語) | rever (スペイン語>フィンランド語) | peleen (英語>スペイン語) | wax (ボスニア語>フランス語) | konfigurationsprofilen (ドイツ語>フランス語) | baix (カタラン語>ドイツ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语