Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: lieferdienst    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ドイツ語

フランス語

詳細

Warum in einem fensterlosen, kleinen Büro sitzen, wenn es auch anders geht? Die richtigen Hilfsmittel sorgen dafür, dass Sie von zu Hause aus produktiv arbeiten können. Statt beim Support rufen Mac Benutzer beim Lieferdienst an, um Essen zu bestellen.
http://www.apple.com/chde/b [...] ss/index.html

Un plan de carrière ? À quoi bon ? Si vous travaillez à domicile, nous pouvons vous recommander les outils qu'il vous faut pour être efficace. Et, avec un Mac, au lieu d'appeler à l'aide, vous aurez tout le loisir d'appeler un service de livraison de sushis.
http://www.apple.com/chfr/b [...] ss/index.html

最終更新: 2011-03-16
頻度 : 1
クオリティ:

Weitere InfosWarum in einem fensterlosen, kleinen Büro sitzen, wenn es auch anders geht? Die richtigen Hilfsmittel sorgen dafür, dass Sie von zu Hause aus produktiv arbeiten können. Statt beim Support rufen Mac Benutzer beim Lieferdienst an, um Essen zu bestellen. Weitere Infos
http://www.apple.com/chde/b [...] ss/index.html

En savoir plusUn plan de carrière ? À quoi bon ? Si vous travaillez à domicile, nous pouvons vous recommander les outils qu'il vous faut pour être efficace. Et, avec un Mac, au lieu d'appeler à l'aide, vous aurez tout le loisir d'appeler un service de livraison de sushis. En savoir plus
http://www.apple.com/chfr/b [...] ss/index.html

最終更新: 2011-03-16
頻度 : 1
クオリティ:

Für Unternehmen, die notwendigerweise von physischen Lieferdiensten Gebrauch machen müssen, wie direct mail und Versandunternehmen, wird schnell der Punkt erreicht sein, daß sie diese Dienste einfach selbst oder unter Nutzung von anderen erledigen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

Pour les entreprises qui sont contraintes de faire appel à des services matériels de messagerie, comme le publipostage et la vente par correspondance, nous en arriverons bientôt au point où elles s' en chargeront tout simplement elles-mêmes, ou feront appel à d' autres prestataires spécialisés.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

1.2 Im Laufe der Zeit haben die großen Einzelhandelsunternehmen den Käufern durch ihre Produktauswahl und wettbewerbsfähige Preise erhebliche Vorteile gebracht. Vor allem boten große Einzelhandelsunternehmen den Kunden eine große Auswahl unterschiedlicher Lebensmittel unter einem Dach, dazu auch noch kostenlose und umfangreiche Parkmöglichkeiten. Sie sind sowohl kinder-als auch behindertenfreundlich. Einige bieten Bankdienste, Erfrischungsmöglichkeiten und Recyclingeinrichtungen. Viele bieten die Möglichkeit zum Online-Einkauf sowie Lieferdienste im Nahbereich. Die Attraktivität von Supermärkten für Kunden liegt darin, dass der wöchentliche Großeinkauf zu wettbewerbsfähigen Preisen an einem Ort stattfinden kann, was auch das Wachstum des Marktanteils der großen Einzelhandelsunternehmen am gesamten Nahrungsmittelmarkt erklärt.

1.2 Au fil des années, les grandes enseignes ont apporté des avantages considérables aux consommateurs, tant en termes de gamme de produits que de prix concurrentiels. Plus précisément, les grands distributeurs proposent aux consommateurs un vaste choix de produits alimentaires dans un même espace, en proposant également la possibilité de garer sa voiture facilement et gratuitement. Les infrastructures sont prévues pour les enfants et les personnes handicapées. Certains proposent aussi des services bancaires, de la petite restauration ainsi qu'une possibilité de faire recycler les déchets. Un grand nombre de distributeurs proposent un service d'achat par Internet ainsi que la livraison gratuite en zone locale. La possibilité de faire ses courses hebdomadaires à un seul endroit à des prix compétitifs rend les supermarchés très attrayants aux yeux des consommateurs et explique la croissance de la part de marché des grands distributeurs sur l'ensemble du marché de l'alimentation.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  erfrischungsmöglichkeiten (ドイツ語 - フランス語) | einzelhandelsunternehmen (ドイツ語 - フランス語) | recyclingeinrichtungen (ドイツ語 - フランス語) | behindertenfreundlich (ドイツ語 - フランス語) | nahrungsmittelmarkt (ドイツ語 - フランス語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: jack (フランス語>デンマーク語) | positions (フランス語>英語) | kelva (スウェーデン語>英語) | vaste externe (フランス語>英語) | entidad (スペイン語>英語) | dav (デンマーク語>英語) | vive toi (フランス語>英語) | l?onem (フランス語>オランダ語) | vidéaste (フランス語>英語) | sirene (フランス語>チェコ語) | deal (>) | veste deux ou trois million de dollar (フランス語>英語) | sharm (スウェーデン語>イタリア語) | ee (ポルトガル語>スウェーデン語) | gnoe (フランス語>デンマーク語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语