Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: aufgehobene    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ドイツ語

ギリシャ語

詳細

Aufgehobene Rechtsakte

Κατάργηση

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsvorschriften

Άρθρο 24Κατάργηση

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsvorschriften

Κατάργηση

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsvorschriften

Νομοθεσία προς αντικατάσταση

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsakte

Άρθρο 49Κατάργηση

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsvorschriften

Ο θαλαμίσκος κάθε ανελκυστήρα πρέπει να είναι θάλαμος. Ο θάλαμος αυτός πρέπει να είναι σχεδιασμένος και κατασκευασμένος έτσι ώστε να παρέχει τον χώρο και την ανθεκτικότητα που αντιστοιχούν στο μέγιστο δυνατό αριθμό προσώπων καθώς και στο ονομαστικό φορτίο του ανελκυστήρα, όπως αυτά καθορίζονται από τον εγκαταστάτη.Εάν ο ανελκυστήρας προορίζεται για τη μεταφορά προσώπων, και εφόσον οι διαστάσεις του το επιτρέπουν, ο θαλαμίσκος πρέπει να είναι σχεδιασμένος και κατασκευασμένος έτσι ώστε τα δομικά του χαρακτηριστικά να μην παρακωλύουν ούτε να εμποδίζουν την πρόσβαση και τη χρήση από πρόσωπα με ειδικές ανάγκες και να επιτρέπουν όλες τις κατάλληλες μετατροπές για τη διευκόλυνση της χρήσης του από τα πρόσωπα αυτά.%quot%

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsakte

Βρυξέλλες,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Richtlinien

Καταργούμενες οδηγίες

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehobene Rechtsakte

Κατάργηση κανονισμών

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Artikel 17 Aufgehobene Rechtsvorschriften

Άρθρο 17 Κατάργηση

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Aufgehoben.

Καταργείται.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

10. Artikel 16 wird aufgehoben.

10. Το άρθρο 16 καταργείται.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: 匿名

Folgende Bestimmungen werden aufgehoben:

Άρθρο 9Καταργούνται οι ακόλουθες διατάξεις:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

4. Anhang I wird aufgehoben.

Ο ΠρόεδροςP. Cox

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Folgende Entscheidungen werden aufgehoben:

Οι κατωτέρω αποφάσεις καταργούνται:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Artikel 1a wird aufgehoben.

Το άρθρο 1α καταργείται.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

--Mittelbindungen -aufgehobene Mittelbindungen -Netto -

--Δεσμεύσεις -Αποδεσμεύσεις -Καθαρό αποτέλεσμα -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

1. Artikel 2 wird aufgehoben.

Άρθρο 36

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Anhang XXI wird aufgehoben.
http://www.ecb.int/

Το παράρτηµα XXI διαγράφεται.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-19
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Die Sanktionen wurden aufgehoben.
http://www.europarl.europa.eu/

Οι κυρώσεις έχουν αρθεί.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  rechtsvorschriften (ドイツ語 - ギリシャ語) | mittelbindungen (ドイツ語 - ギリシャ語) | entscheidungen (ドイツ語 - ギリシャ語) | bestimmungen (ドイツ語 - ギリシャ語) | aufgehobene (ドイツ語 - ギリシャ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: testovn (チェコ語>ドイツ語) | nowaday (英語>ポルトガル語) | azoxymethyl (英語>スペイン語) | marconi (チェコ語>英語) | penteado (フランス語>英語) | nurses (英語>ポルトガル語) | non siamo stati capaci (イタリア語>英語) | couler (フランス語>スペイン語) | a carico tuo (>) | nausea (英語>ポルトガル語) | orange (チェコ語>ドイツ語) | n this moment (英語>ポルトガル語) | o mercure tem um estilo único de receber (英語>ポルトガル語) | obrigada do mesmo jeito (英語>ポルトガル語) | consultazioni (イタリア語>ポルトガル語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语