Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: sas    [ 色を無効にする ]

自動翻訳

ヒューマン翻訳の例から翻訳しようとしています。

ドイツ語

ギリシャ語

詳細

sas

SAS

から: 自動翻訳 (Microsoft)
より適した翻訳を提案
クオリティ:

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ドイツ語

ギリシャ語

詳細

Siemens SAS

Siemens SAS

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Desautel SAS (FR)

Desautel SAS (FR)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

-MPO Media SAS, Averton, Frankreich

-MPO Media SAS, Averton, Γαλλία,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Arch Water Products SAS, Frankreich.

-Arch Water Products SAS, Γαλλία.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Titel: Rettungsbeihilfe zugunsten des Unternehmens Hubbard SAS

Τίτλος: Ενίσχυση διάσωσης για την επιχείρηση Hubbard SAS

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(v) RWE Solutions France SAS: Konstruktion und Betrieb von Turbinenheizkraftwerken;

iv) RWE Space Solar Power GmbH: ηλιακοί συλλέκτες για δορυφόρους,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

TRIX SAS, Via Montesuello, 45 I-25015 Desenzano del Garda, Italien;

TRIX SAS, Via Montesuello, 45, Ι-25015 Desenzano del Garda, Ιταλία

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

GTA My Bicycle SAS, Viale Stazione 55, I-35029 Pontelongo, Italien;

GTA My Bicycle SAS, Viale Stazione 55, Ι-35029 Pontelongo, Ιταλία·

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Stärkere finanzielle Unterstützung für Small Arms Survey (SAS) (1000000 SEK)

-αύξηση της χρηματοδότησης στην Small Arms Survey (SAS) (1000000 SEK)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Rechtsmittelführerin: SNF SAS (Prozessbevollmächtigte: K. Van Maldegem und C. Mereu, lawyers)

Αναιρεσείουσα: SNF SAS (εκπρόσωποι: K. Van Maldegem και C. Mereu, avocats)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klägerin: Caviar Anzali SAS (Colombes, Frankreich) (Prozessbevollmächtigter: Rechtsanwalt J.-F. Jésus)

Προσφεύγουσα: Caviar Anzali SAS (Colombes, Γαλλία) [Εκπρόσωπος: J.-F. Jésus, δικηγόρος]

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klägerin: Arysta Lifescience SAS, ehemals Calliope SAS (Noguères, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: S. Legrand, avocat)

Προσφεύγουσα: Arysta Lifescience, πρώην Calliope SAS (Noguères, Γαλλία) (εκπρόσωπος: S. Legrand, avocat)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Kläger(in/nen): Air Bourbon SAS (Sainte-Marie, île de la Réunion, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte[r]: Rechtsanwalt S. Vaisse)

Προσφεύγουσα: Air Bourbon SAS (Sainte-Marie, νήσος Réunion, Γαλλία) [εκπρόσωπος: S. Vaisse, δικηγόρος]

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klägerin: Monte di Massima SAS di Pruneddu Leonardo%amp% C. (Viddalba, Italien) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte E. Masu und P. Pittalis)

Προσφεύγουσα: Monte di Massima SAS di Pruneddu Leonardo%amp% C. (Viddalba, Ιταλία) (εκπρόσωποι: E. Masu και P. Pittalis, δικηγόροι)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klage gegen die Entscheidung der Ersten Beschwerdekammer des HABM vom 4. März 2004 (Sache R 289/2003-1) betreffend ein Widerspruchsverfahren zwischen der Calliope SAS und der BASF AG

Προσφυγή κατά της αποφάσεως του πρώτου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ, της 4ης Μαρτίου 2004 (υπόθεση R 289/2003-1), σχετικής με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Calliope SAS και της BASF AG

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klage gegen die Entscheidung der Zweiten Beschwerdekammer des HABM vom 19. April 2004 (Sache R 479/2003-2) betreffend ein Widerspruchsverfahren zwischen der Caviar Anzali SAS und der Novomarket SA

Προσφυγή που ασκήθηκε κατά της αποφάσεως του δεύτερου τμήματος προσφυγών του ΓΕΕΑ της 19ης Απριλίου 2004 (υπόθεση R 479/2003 — 2), σχετικά με διαδικασία ανακοπής μεταξύ της Caviar Anzali SAS και της Novomarket, SAΔιατακτικό της αποφάσεως

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klägerin: Européenne de traitement de l'information SAS (Euro-Information) (Straßburg, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte P. Greffe, A. Jacquet und J. Schouman)

Προσφεύγουσα: Européenne de traitement de l'information SAS (Euro-Information) (Στρασβούργο, Γαλλία) (εκπρόσωποι: P. Greffe, A. Jacquet και J. Schouman, δικηγόροι)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Klägerinnen: Sumimoto Chemical Agro Europe SAS (Lyon, Frankreich) und Philagro France SAS (Lyon, Frankreich) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte K. Van Maldegem und C. Mereu)

Προσφεύγουσες-ενάγουσες: Sumitomo Chemical Agro Europe SAS (Λυών, Γαλλία) και Philagro France SAS (Λυών, Γαλλία) [εκπρόσωποι: K. Van Maldegem, C. Mereu, δικηγόροι]

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Antragstellerinnen: Sumitomo Chemical Agro Europe SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or, Frankreich) und Philagro France SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or) (Prozessbevollmächtigte: Rechtsanwälte K. Van Maldegem und C. Mereu)

Αιτούσες: Sumitomo Chemical Agro Europe SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or, Γαλλία) και Philagro France SAS (Saint-Didier-au-Mont-d'Or, Γαλλία) [εκπρόσωποι: K. Van Maldegem και C. Mereu, δικηγόροι]

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(1) Unbeschadet von Artikel 3 Absatz 1 erster und zweiter Gedankenstrich der Entscheidung 91/666/EWG des Rates wird bei der Firma Merial SAS, Pirbright, Vereinigtes Königreich, eine Antigenbank gebildet.

1. Με την επιφύλαξη του άρθρου 3 παράγραφος 1 δεύτερη περίπτωση της απόφασης 91/666/ΕΟΚ του Συμβουλίου, δημιουργείται τράπεζα αντιγόνου στο Merial S.A.S., Pirbright, Ηνωμένο Βασίλειο.2. Οι ποσότητες και τα είδη αντιγόνων που είναι αποθηκευμένα, σύμφωνα με την απόφαση 93/590/ΕΚ της Επιτροπής, στην κοινοτική τράπεζα αντιγόνου στο Institute of Animal Health, Pirbright, Ηνωμένο Βασίλειο, μεταφέρονται για αποθήκευση στην Merial S.A.S, Pirbright, Ηνωμένο Βασίλειο. Η μεταφορά αυτή διενεργείται με ευθύνη της Merial S.A.S.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  prozessbevollmächtigter (ドイツ語 - ギリシャ語) | turbinenheizkraftwerken (ドイツ語 - ギリシャ語) | rechtsmittelführerin (ドイツ語 - ギリシャ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: stay well (英語>アフリカーンス語) | customised (英語>アフリカーンス語) | wanna take the chance (英語>タガログ語) | maleureusement (フランス語>英語) | gebruikershandleiding (オランダ語>トルコ語) | seizure (英語>アフリカーンス語) | cheetah (英語>アフリカーンス語) | auslaufen (ドイツ語>英語) | is choosen (英語>スウェーデン語) | mesmerized (英語>アフリカーンス語) | disparity (英語>アフリカーンス語) | lirosy (ドイツ語>ギリシャ語) | umbelliferae (ポルトガル語>英語) | customserver (英語>簡体中国語) | wystarczających (ポーランド語>タミル語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语