検索した言葉: geschaftsfuhrer [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
ドイツ語 |
ポーランド語 |
詳細 |
Statistiken über die Zuweisung von Personal zu den Aufgaben neue Ratings, Überprüfung von Ratings, Methoden- oder Modellbewertungen und Geschäftsführung;
|
Dane statystyczne dotyczące przypisania pracowników do nowych ratingów kredytowych, przeglądów ratingów kredytowych, oceny i zarządzania metodyką lub modelem;
|
最終更新: 2012-03-20 |
Unabhängige, nicht an der Geschäftsführung beteiligte Mitglieder des Verwaltungs- oder Aufsichtsrats spielen eine entscheidende Rolle bei der Unabhängigkeit und Qualität von Ratings.
|
Niezależni członkowie zarządu lub rady nadzorczej pełnią kluczową rolę w zapewnieniu niezależności i jakości ratingów kredytowych.
|
最終更新: 2012-03-20 |
Der Verordnungs vorschlag sieht vor, dass diese nicht an der Geschäftsführung beteiligten Mitglieder die besondere Aufgabe haben, sicherzustellen, dass keine Interessenkonflikte bestehen, und die Compliance- sowie Unternehmensführungsprozesse zu überwachen, einschließlich der Überwachung der Kontrollstelle( 56).
|
Projektowane rozporządzenie stanowi, że na tych niezależnych człon kach spoczywa szczególne zadanie zapewnienia, aby nie zachodził konflikt interesów i monitorowania zgodności i procesów zarządzania, w tym funkcji przeglądu( 56).
|
最終更新: 2012-03-20 |
Die EZB schlägt daher vor, dass direkt am Ratingverfahren beteiligte Mitarbeiter für einen Zeitraum von 18( anstatt sechs) Monaten nach dem Rating keine Schlüsselposition in der Geschäftsführung des bewerteten Unternehmens annehmen soll ten( 61).
|
W związku z tym EBC proponuje, aby pracownicy bezpośrednio uczestniczący w procesie ratingu kredytowego nie zajmowali kluczowych stanowisk kierowniczych w przedsiębiorstwie ocenianego podmiotu przed upływem 18( zamiast sześciu) miesięcy od czasu wystawienia ratingu kredytowego( 61).
|
最終更新: 2012-03-20 |
Um die Unabhängigkeit des Ratingverfahrens von den Geschäftsinteressen der Ratingagentur als Unternehmen zu gewährleisten, sollten die Ratingagenturen dafür sorgen, dass das Verwaltungs- oder Aufsichtsorgan mindestens drei nicht geschäftsführende Mitglieder hat, die als unabhängig im Sinne von Abschnitt III Nummer 13 der Empfehlung 2005/162/ EG der Kommission zu den Aufgaben von nicht geschäftsführenden Direktoren/ Aufsichtsratsmitgliedern börsennotierter Gesellschaften sowie zu den Ausschüssen des Verwaltungs-/ Aufsichtsrats28 betrachtet werden können.
|
W celu zapewnienia niezależności procesu wystawiania ratingu od interesów gospodarczych agencji ratingowej jako przedsiębiorstwa agencje ratingowe powinny zagwarantować, że w ich zarządzie lub radzie nadzorczej znajdzie się przynajmniej trzech członków niewykonawczych, którzy powinni być niezależni w rozumieniu punktu 13 sekcji III zalecenia Komisji 2005/162/ WE dotyczącego roli dyrektorów niewykonawczych lub będących członkami rady nadzorczej spółek giełdowych i komisji rady( nadzorczej) 28.
|
最終更新: 2012-03-20 |
Investmentfondsanteile verleihen den Inhabern Rechte im Hinblick auf das investierte Kapital und die Investitionserträge, verbriefen in der Regel jedoch keine Kontrolle über die gemeinsamen Investitionen( wie z. B. Stimmrechte oder die Beteiligung an der Geschäftsführung).
|
Jednostki uczestnictwa wyemitowane przez fundusze inwestycyjne dają posiadaczowi prawo do zainwestowanego kapitału i do zysków płynących z tej inwestycji, ale zazwyczaj nie dają kontroli nad zbiorową inwestycją( takiej jak prawo głosu lub udział w zarządzaniu).
|
最終更新: 2012-03-20 |
Deshalb ist es erforderlich, Kriterien für die aufsichtliche Beurteilung von Aktionären und der Geschäftsführung im Rahmen eines vorgeschlagenen Erwerbs oder einer vorgeschlagenen Erhöhung einer qualifizierten Beteiligung sowie ein klares Verfahren für ihre Anwendung zu spezifizieren.
|
Dla zapewnienia spójności, kryteria te powinny być zgodne z kryteriami stosowanymi w odniesieniu do udziałowców i zarządu w ramach początkowej procedury udzielania zezwolenia na prowadzenie działalności.
|
最終更新: 2012-03-20 |
Zur Gewährleistung der Kohärenz sollten diese Kriterien mit den Kriterien konsistent sein, die auf die Aktionäre und die Geschäftsführung im Rahmen des Erstzulassungsverfahrens angewandt werden.( 3)
|
( 3) Rola właściwych organów, zarówno w przypadku transakcji krajowych jak i zagranicznych, powinna polegać na przeprowadzaniu oceny ostrożnościowej na podstawie jasnych kryteriów i procedur oceny.
|
最終更新: 2012-03-20 |
Die Mitgliedstaaten schreiben vor, dass Zahlungsinstitute für Handlungen ihrer Geschäftsführer, Angestellten, Bevollmächtigten oder Tochtergesellschaften nach dieser Richtlinie verschuldensunabhängig haften.
|
Państwa Członkowskie nakładają na instytucje płatnicze wymóg, zgodnie z którym instytucje te ponoszą pełną odpowiedzialność za wszelkie działania ich kierownictwa, pracowników, a także przedstawicieli lub spółek zależnych, stosownie do niniejszej dyrektywy.
|
最終更新: 2012-03-20 |
Stellungnahme zur Anwendung der Beschränkungen im Hinblick auf Abfindungszahlungen für geschäftsführende Direktoren von börsennotierten Unternehmen auf die Nationale Bank van België/ Banque Nationale de Belgique( CON/ 2008/91)
|
Opinia w sprawie stosowania do Nationale Bank van Belgie/ Banque Nationale de Belgique ograniczeń dotyczących odpraw wypłacanych prezesom spółek notowanych na giełdzie( CON/ 2008/91)
|
最終更新: 2012-03-20 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: unternehmensführungsprozesse (ドイツ語 - ポーランド語) | erstzulassungsverfahrens (ドイツ語 - ポーランド語) | verschuldensunabhängig (ドイツ語 - ポーランド語) | investmentfondsanteile (ドイツ語 - ポーランド語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: kirovite (英語>ベトナム語) | società conferitaria (イタリア語>英語) | legislativului (ルーマニア語>トルコ語) | lead-coated (英語>ベトナム語) | thanks a lot (英語>トルコ語) | arve (エストニア語>チェコ語) | there are no safe words here (英語>トルコ語) | flygtillståndets (デンマーク語>英語) | delegai (英語>フランス語) | i choose you because i love you no matter what (英語>タガログ語) | fliehen (英語>ギリシャ語) | valedictory speech (英語>タガログ語) | clock (英語>) | tarv (ブルトン語>英語) | reheat (英語>ハンガリー語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语