Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: übergabe    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ドイツ語

ポルトガル語

詳細

Übergabe der Dokumentation zu TARGET2-Securities( T2S) an Zentralverwahrer
http://www.ecb.int/

Disponibilização de documentação sobre o TARGET2-Títulos( T2T) às centrais de depósito de títulos( CDT)
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Es muss eine organisierte und ausgehandelte Übergabe der Verantwortung an die Palästinensische Behörde erfolgen.
http://www.europarl.europa.eu/

Tem de haver uma transferência de responsabilidade organizada e negociada para a Autoridade Palestiniana.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Frau Präsidentin, ich gehöre zu denen, die Hongkong nach der Übergabe besucht haben.
http://www.europarl.europa.eu/

Senhora Presidente, sou um dos que visitaram Hong-Kong depois da transferência de poderes.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Das Beispiel Hongkong läßt hoffen, daß die Übergabe auch in Macau reibungslos erfolgen kann.
http://www.europarl.europa.eu/

O exemplo de Hong Kong permite crer que também em Macau a transição do poder pode processar-se sem obstáculos.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Bei Inhaberwertpapieren sollte die Vorschrift zur Sicherung des Rangs in der Übergabe der Sicherheit bestehen).
http://www.ecb.int/

No que diz respeito aos títulos ao portador, a condição de validade deve consistir na entrega física do objecto da garantia);
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Also besteht der Hinderungsgrund nicht mehr, den die Kommission für die Übergabe des Berichts angeführt hat.
http://www.europarl.europa.eu/

Portanto, já não existe nada que impeça a Comissão de entregar o relatório.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Die Europäische Union wird nach der Übergabe die Umsetzung des Grundsatzes" ein Land, zwei Systeme" verfolgen.
http://www.europarl.europa.eu/

Após esta transição, a União Europeia irá acompanhar o modo como vai ser posto em prática o princípio" um país, dois sistemas".
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Der Rat schließt sich den hier geäußerten Wünschen für einen friedlichen und harmonischen Verlauf der Übergabe an.
http://www.europarl.europa.eu/

O Conselho adere aos desejos aqui expressos de que a transição de poderes constitua um acto pacífico e belo.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Aber damit dieser Wiederaufbau gelingt, brauchen die Länder nicht nur die effektvolle Übergabe von Hilfspaketen.
http://www.europarl.europa.eu/

Mas para que esta reconstrução seja bem sucedida, os países não precisam apenas da concessão espalhafatosa de pacotes de ajudas.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Dies nicht anzuerkennen, kommt einer Übergabe der Initiative an extremistische Bewegungen auf beiden Seiten gleich.
http://www.europarl.europa.eu/

Não reconhecer esta realidade é dar espaço aos movimentos extremistas de ambos os lados.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Unerwähnt bleibt die Notwendigkeit der Übergabe von Gefangenen, die wesentlich dazu beitragen könnte, die IRA-Feuerpause wiederherzustellen.
http://www.europarl.europa.eu/

Não se fez referência, no relatório, à necessidade de se transferirem presos que tudo fariam para restaurar o cessar-fogo do IRA.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Es wird eine Übergabe der Präsidentschaft geben, doch die Bedingungen, unter denen Sie, Herr Ratspräsident, und die portugiesische Präsidentschaft diesen Wechsel vollziehen werden, und die Art der Übergabe sind von entscheidender Bedeutung.
http://www.europarl.europa.eu/

O testemunho será passado, mas as condições em que ele será passado, por si, Senhor Presidente, e pela Presidência portuguesa, vão ser extremamente importantes, tal como a natureza dessa passagem.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

und übergab sein Volk ins Schwert und entbrannte über sein Erbe.
Psalms 78.62

Entregou o seu povo � espada, e encolerizou-se contra a sua herança.
Psalms 78.62

最終更新: 2012-05-06
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Im Mai 2002 übergaben Payá und seine Mitstreiter dem nationalen Parlament 11 020 Unterschriften für ein Referendum.
http://www.europarl.europa.eu/

Em Maio de 2002, Paya e os seus apoiantes obtiveram mais de 11 020 assinaturas para um referendo ao parlamento nacional.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Er übergab uns eine Liste mit 3 000 Arbeitsgruppen, die bisher geheim gehalten wurde.
http://www.europarl.europa.eu/

Entregou-nos uma lista de 3 000 grupos de trabalho que, até agora, era segredo.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Die größte dänische Gewerkschaft übergab eine ähnliche Petition mit 80 000 Unterschriften.
http://www.europarl.europa.eu/

O maior sindicato da Dinamarca entregou um abaixo-assinado semelhante com 80 000 assinaturas.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Die ersten Exemplare dieses Informationspakets übergab er Schülern der Europäischen Schule in Frankfurt am Main.
http://www.ecb.int/

, com a entrega dos primeiros exemplares aos alunos da Escola Europeia de Frankfurt am Main, na Alemanha.
http://www.ecb.int/

最終更新: 2012-03-20
テーマ: 金融
頻度 : 1
クオリティ:

Die Kommission übergab vergangenen März ihre Vorschläge für den nächsten Programmzeitraum von 2000-2006 an das Parlament.
http://www.europarl.europa.eu/

Em Março passado, a Comissão apresentou ao Parlamento propostas relativas ao próximo período de programação, que irá decorrer de 2000-2006.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Dann übergab die internationale Gemeinschaft das Land an eine Föderation mit Äthiopien, das es daraufhin annektierte.
http://www.europarl.europa.eu/

Em seguida, foi federada na Etiópia pela comunidade internacional, tendo sido posteriormente anexada por aquele país.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-23
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  inhaberwertpapieren (ドイツ語 - ポルトガル語) | wiederherzustellen (ドイツ語 - ポルトガル語) | palästinensische (ドイツ語 - ポルトガル語) | präsidentschaft (ドイツ語 - ポルトガル語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: geonomenklatúry (チェコ語>イタリア語) | cabrio mieten (ドイツ語>英語) | työsopimussuhteisia (ポルトガル語>英語) | propylene carbonate (英語>ポルトガル語) | auf die liste (ドイツ語>英語) | vederti (イタリア語>スペイン語) | πήδημα (ギリシャ語>英語) | receta (英語>スペイン語) | ragazza tedesca (イタリア語>ドイツ語) | dovozních (チェコ語>スロヴェニア語) | -n°1 stufa termostatica une 600 memmert (イタリア語>英語) | időközönként (ハンガリー語>英語) | mama (ロシア語>グルジア語) | da (ロシア語>グルジア語) | ang isang katulad niya (タガログ語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语