Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: ville    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

オランダ語

詳細

Ville

Ville

最終更新: 2010-12-05
頻度 : 17
クオリティ:
参照: Wikipedia

Villa

Villa

最終更新: 2010-11-27
頻度 : 6
クオリティ:
参照: Wikipedia

Bourgmestre de la ville de Bettembourg,

burgemeester van de stad Bettembourg,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Conseiller de la ville de Luxembourg,

gemeenteraadslid van de stad Luxemburg,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Bourgmestre de la ville de Wiltz,

burgemeester van de stad Wiltz,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Bourgmestre de la ville d'Esch-sur-Alzette,

burgemeester van de stad Esch-sur-Alzette,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Starval, Marly La Ville, Francia

-Starval, Marly La Ville, Frankrijk

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Convenuti: Ville de Seraing (causa C-393/04) e Province de Liège (causa C-41/05)

Verweersters: Ville de Seraing (C-393/04), Province de Liège (C-41/05)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(37) Selv om det påvises, at der foreligger en "dobbeltbyrde", nærer Kommissionen på nuværende tidspunkt tvivl om, hvilken indvirkning den ville have på dens analyse, og om, hvorvidt den kunne berettige til fritagelse fra CO2-afgiften under statsstøttereglerne. Kommissionen har navnlig følgende betænkeligheder:

(37) Selv om det påvises, at der foreligger en%quot%dobbeltbyrde%quot%, nærer Kommissionen på nuværende tidspunkt tvivl om, hvilken indvirkning den ville have på dens analyse, og om, hvorvidt den kunne berettige til fritagelse fra CO2-afgiften under statsstøttereglerne. Kommissionen har navnlig følgende betænkeligheder:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

2005/0172/F -Progetto di prescrizioni tecniche di Service Gaz et Eau de la Ville de Guebwiller (azienda distributrice di gas ed acqua della città di Guebwiller) applicabili alle tubazioni per la distribuzione del gas e recanti applicazione del decreto n. 555 del 15 giugno 2004 relativo alle prescrizioni tecniche applicabili alle tubazioni e ai raccordi degli impianti per il trasporto, la distribuzione e lo stoccaggio del gas -25.7.2005 -

2005/0172/F -Ontwerp van technische voorschriften van de Service Gaz et Eau (dienst gas en water) van de stad Guebwiller voor gasdistributieleidingen en houdende toepassing van decreet nr. 2004-555 van 15 juni 2004 betreffende technische voorschriften voor leidingen en koppelingen van installaties voor het transport, de distributie en de opslag van gas -25.7.2005 -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Senago - Villa San Carlo Borromeo - 'IL BELLO, L'ARTE E \xmlopen LA SCRITTURA'.\xmlclose Fino\xmlclose al 31 luglio

Senago - Villa San Carlo Borromeo - ‘SCHOONHEID, KUNST EN SCHRIJVEN’. Tot 31 juli

最終更新: 2009-10-10
テーマ: 不明
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Elsbeth

Con ordinanza 14 novembre 2005, pervenuta nella cancelleria della Corte di giustizia delle Comunità europee il 22 novembre 2005, nel procedimento Félix Palacios de la Villa contro Cortefiel Servicios SA, José María Sanz Corral, Martín Tebar Less (interveniente: Ministerio Fiscal) lo Juzgado de lo social n. 33 ha sottoposto alla Corte le seguenti questioni pregiudiziali:

Het Juzgado de lo Social nr. 33 (Madrid) heeft bij beschikking van 14 november 2005, ingekomen ter griffie van het Hof van Justitie op 22 november 2005, in het geding tussen Félix Palacios de la Villa enerzijds, en Cortefiel Servicios SA, José Maria Sanz Corral en Martin Tebar Less anderzijds, interveniënt: het Openbaar Ministerie, het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen verzocht om een prejudiciële beslissing over de navolgende vragen:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Ricorso presentato il 13 gennaio 2006 — Villa e a./Parlamento

Beroep ingesteld op 13 januari 2006 — Villa e.a. tegen Europees Parlement

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Domanda di pronuncia pregiudiziale proposta dallo Juzgado de lo social n. 33 di Madrid (Spagna) con ordinanza 14 novembre 2005, nel procedimento Félix Palacios de la Villa contro Cortefiel Servicios SA, José María Sanz Corral, Martín Tebar Less (interveniente: Ministerio Fiscal)

Verzoek van Juzgado de lo Social nr. 33 (Madrid) van 14 november 2005 om een prejudiciële beslissing in het geding tussen Félix Palacios de la Villa enerzijds, en Cortefiel Servicios SA, José Maria Sanz Corral en Martin Tebar Less anderzijds, interveniënt: het Openbaar Ministerie

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

[9] Cfr. ad es. il caso M. 2434 — Grupo Villar MIR/ENBW/Hidrocantabrico.

[9] Zie bv. zaak nr. COMP/M. 2434 — Grupo Villar MIR/ENBW/Hidrocantabrico.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-punto della costa occidentale della Spagna denominato Cabo Villano (43° 10'latitudine nord e 9° 12'longitudine ovest).

-het punt op de westkust van Spanje met de naam Cabo Villano (43° 10'noorderbreedte, 9° 12'westerlengte).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-il punto sulla costa occidentale della Spagna chiamato Cabo Villano (43° 10'latitudine nord, 9° 12'longitudine ovest);

-het punt op de westkust van Spanje met de naam Cabo Villano (43°10'noorderbreedte, 9°12'westerlengte);

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Villi intestinali

Darmvlokken

最終更新: 2010-05-29
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Ricorrenti: Renata Villa (Senninberg, Lussemburgo) e altri (rappresentanti: avv.ti G. Bouneou, F. Fabretti]

Verzoekers: Renata Villa (Senningerberg, Luxemburg) e.a. (vertegenwoordigers: G. Bouneou, F. Frabetti, advocaten)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Indirizzo: -Avenida Serapio Huici, 22 Edificio Peritos E-31610 Villava Navarra -

Adres: -Avenida Serapio Huici, 22 Edificio Peritos E-31610 Villava Navarra -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  statsstøttereglerne (イタリア語 - オランダ語) | betænkeligheder (イタリア語 - オランダ語) | hidrocantabrico (イタリア語 - オランダ語) | rappresentanti (イタリア語 - オランダ語) | pregiudiziale (イタリア語 - オランダ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: medecine (英語>ベトナム語) | munien (フィンランド語>オランダ語) | cynicism (英語>イタリア語) | ker (スペイン語>スロヴァキア語) | votar (スペイン語>ドイツ語) | esercizio del credito (イタリア語>英語) | sempre più veloce (イタリア語>英語) | verschuldenserfordernis (英語>スロヴァキア語) | shyer (英語>ハンガリー語) | я учу сама (ロシア語>ポルトガル語) | followed (英語>ギリシャ語) | الفضة (アラビア語>英語) | servizio tv (イタリア語>英語) | functionalize (英語>ギリシャ語) | spacewar (英語>ハンガリー語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语