検索した言葉: accolse [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
イタリア語 |
英語 |
詳細 |
Nell'anno 398 la basilica accolse anche le reliquie di tre martiri:
|
During the year 398, the basilica also welcomed the relics of three martyrs:
|
最終更新: 2007-10-24 |
Allora lei mi accolse nella sede ufficiale dell'Autorità nazionale palestinese.
|
You received me at the official headquarters of the Palestinian National Authority.
|
最終更新: 2012-02-29 |
In quell'occasione, il Consiglio accolse con favore tali proposte, ma senza metterle in pratica.
|
At the time, the Council welcomed these suggestions, but did nothing about them.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Noto sin dal IX secolo, quando una rocca accolse la venuta di Carlomanno, fu poi conteso fra <PROTECTED> e <PROTECTED>.
|
Famous since the ninth century, when the stronghold welcomed Carloman, it was then contested by the <PROTECTED> and <PROTECTED> families.
|
最終更新: 2009-02-10 |
Detto gruppo fece un ottimo lavoro sulla scia del quale la Commissione elaborò alcuni suggerimenti che il Consiglio dei Ministri accolse.
|
This group produced good work, and the Commission subsequently made some suggestions to the Council of Ministers, which accepted these suggestions.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Come gli onorevoli parlamentari ricorderanno, la comunità internazionale accolse questa notizia con entusiasmo e come un importante primo passo verso una soluzione pacifica della crisi.
|
As Members of this House will recall, the international community then welcomed the news as an important first step on the road towards a peaceful resolution of the crisis.
|
最終更新: 2012-02-29 |
In quell'occasione conobbi Bekim Syla del Centro di documentazione ashkali e rom di Pristina, il quale ci accolse con queste parole: "Siamo stanchi di parlare”.
|
I met Bekim Syla from the Roma and Ashkali Documentation Centre in Pristina, who received us with the words 'We are tired of talking'.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Un rifugio dorato la cui fama non si estinse negli anni, tanto che all’inizio del Novecento Positano accolse persino molti profughi politici, dai russi reduci dalla Rivoluzione di ottobre ai tedeschi ostili al nazionalsocialismo.
|
A golden hideaway, its fame did not disappear over the years, witnessed by the fact that in the early 20th century Positano took in many political refuges, from Russians who survived the October Revolution to Germans escaping Nazism.
|
最終更新: 2007-02-19 |
Si tratta di un pericolo reale, non solo teorico, perciò penso che dovremmo riservare attenzione a questo emendamento che allora venne approvato dal Parlamento a grande maggioranza, ma che purtroppo la Commissione non accolse.
|
This is a real danger and not mere scaremongering, and I believe we should bear that amendment in mind here today. It was adopted at the time by a large parliamentary majority but was sadly rejected by the Commission.
|
最終更新: 2012-03-23 |
Il Consiglio dell' IME accolse con favore l' idea di raffigurare una carta geografica dell' Europa, ma si mostrò estremamente diviso quanto alle modalità di attuazione dell' idea e, in particolare, al tipo di proiezione cartografica da utilizzare.
|
The idea of showing a map of Europe was welcomed by the Council of the European Monetary Institute. But opinions differed sharply about how this could actually be done and, in particular, about what kind of map projection should be used.
|
最終更新: 2012-03-20 |
Non dobbiamo commettere lo stesso errore del Consiglio d' Europa, che accolse al suo interno la Turchia sebbene fosse in flagrante violazione dei criteri per l' adesione, criteri relativi alla protezione delle minoranze e dei diritti dell' uomo.
|
The European Union should not make the same mistake as the Council of Europe which accepted Turkey some time ago whilst Turkey blatantly contravened the criteria to become a member of the Council of Europe, such as the criteria relating to the protection of minorities and human rights.
|
最終更新: 2012-03-23 |
Non dobbiamo commettere lo stesso errore del Consiglio d'Europa, che accolse al suo interno la Turchia sebbene fosse in flagrante violazione dei criteri per l'adesione, criteri relativi alla protezione delle minoranze e dei diritti dell'uomo.
|
The European Union should not make the same mistake as the Council of Europe which accepted Turkey some time ago whilst Turkey blatantly contravened the criteria to become a member of the Council of Europe, such as the criteria relating to the protection of minorities and human rights.
|
最終更新: 2012-02-29 |
A fronte di questo quadro la Commissione, che non aveva indicato nella propria proposta alcuna misura specifica per il settore in questione, accolse con favore il dibattito che ne seguì in il Consiglio sull' introduzione di un regime di deroga di più di sette anni.
|
Against this background, the Commission, which had not proposed any specific measures in favour of this activity in its own proposal, finally welcomed in the following discussions within the Council the introduction of a derogatory regime of more than seven years.
|
最終更新: 2012-03-23 |
Inizialmente la Chiesa era la Cappella gentilizia dei principi Caracciolo, dei quali accolse le sepolture fino alla metà dell'800. Vi è annesso un monastero nel cui chiostro (demolito per realizzare la nuova sede municipale) si trovava un bel pozzo.La realizzazione del monastero fu affidata a Fanzago, cui si debbono le opere in marmo Madonna in gloria con offerenti e Crocifissione.Il soffitto della Chiesa fu dipinto da un allievo di Solimena, Angelo Maria Ricciardi, con L'Incoronazione della Vergine col principe Caracciolo e la sua corte nel 1747. Dello stesso autore Il terremoto, ispirato al sisma del 1732.
|
The church was originally the aristocratic chapel of the Princes Caracciolo where they were buried until the mid-19th century. It has an annexed monastery whose cloister (demolished to build the new city hall) had a lovely well.The monastery was built by Fanzago, who was responsible for the marble works "Madonna in Gloria con Offerenti" (Madonna in Glory with Offerers) and "Crocifissione".The ceiling of the church was painted by a student of Solimena, Angelo Maria Ricciardi, representing the Coronation of the Virgin with Prince Caracciolo and his Court, in 1747. The Earthquake, inspired by the earthquake of 1732, is by the same artist.
|
最終更新: 2007-08-30 |
È una richiesta di questo Parlamento che io accolsi un anno fa.
|
This is something Parliament asked for, which I agreed to a year ago.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Vista la sua promessa, accolsi con piacere la proposta di nominarla Presidente della Commissione.
|
Given this promise, I was delighted to approve you as Commission President.
|
最終更新: 2012-02-29 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: nazionalsocialismo (イタリア語 - 英語) | documentazione (イタリア語 - 英語) | sintetizzando (イタリア語 - 英語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: suggã©rai (フランス語>英語) | estate, autunno, inverno primavera (イタリア語>英語) | elicotteri modellismo (イタリア語>英語) | esiste anche il remake americano (イタリア語>英語) | viranomaisella (フィンランド語>スロヴェニア語) | rerra (英語>フランス語) | soccombere (>) | elettroplatinato (イタリア語>英語) | elettrokalamiti (イタリア語>英語) | الجينز (アラビア語>英語) | fa cosi freddo che non sento le mani (イタリア語>英語) | entrata atollo (イタリア語>英語) | equità e congruità (イタリア語>英語) | publications (英語>デンマーク語) | entro la fine di dicembre (イタリア語>英語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语