検索した言葉: , li incoraggia nelle imprese giuste [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
イタリア語 |
フランス語 |
詳細 |
Inoltre, è necessario incoraggiare i privati ad investire i loro capitali nelle piccole imprese e in quelle in rapida crescita.
|
Les particuliers aussi doivent être encouragés à placer des capitaux dans des petites entreprises à forte croissance.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Per questo motivo, mi sembra giusto che le navi eliminate dalla flotta comunitaria continuino ad essere incluse nelle flotte appartenenti alle imprese miste;
|
Dans ce sens, il est justifié que les navires de la flotte communautaire ayant été retirés puissent continuer d' être inclus dans les flottes des sociétés mixtes;
|
最終更新: 2012-03-21 |
Per questo motivo, mi sembra giusto che le navi eliminate dalla flotta comunitaria continuino ad essere incluse nelle flotte appartenenti alle imprese miste;
|
Dans ce sens, il est justifié que les navires de la flotte communautaire ayant été retirés puissent continuer d'être inclus dans les flottes des sociétés mixtes;
|
最終更新: 2012-03-02 |
Purtroppo, esse non potranno più considerare in un' ottica positiva, in quanto imprese, tale passo costruttivo, compiuto nella direzione giusta.
|
Ils ne connaîtront malheureusement pas cette évolution positive comme chefs d' entreprise.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Purtroppo, esse non potranno più considerare in un 'ottica positiva, in quanto imprese, tale passo costruttivo, compiuto nella direzione giusta.
|
Ils ne connaîtront malheureusement pas cette évolution positive comme chefs d 'entreprise.
|
最終更新: 2012-03-02 |
A tal fine essa incoraggia nell' insieme della Comunità le imprese, comprese le piccole e le medie imprese, i centri di ricerca e le università nei loro sforzi di ricerca e di sviluppo tecnologico di alta qualità;
|
À ces fins, elle encourage dans l' ensemble de la Communauté les entreprises, y compris les petites et moyennes entreprises, les centres de recherche et les universités dans leurs efforts de recherche et de développement technologique de haute qualité;
|
最終更新: 2012-03-19 |
Quanto ai ricercatori, occorre assolutamente favorire le loro condizioni di vita in Europa, mentre per le imprese, va incoraggiato il loro sforzo nella ricerca.
|
Pour les entreprises, il faut encourager leur effort de recherche.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Quanto ai ricercatori, occorre assolutamente favorire le loro condizioni di vita in Europa, mentre per le imprese, va incoraggiato il loro sforzo nella ricerca.
|
Pour les chercheurs, il faut absolument favoriser leurs conditions de vie en Europe. Pour les entreprises, il faut encourager leur effort de recherche.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Siamo convinti che, nell’ interesse delle imprese, dei lavoratori e dei passeggeri, sia giusto perseguire una politica unitaria nei confronti dei paesi terzi.
|
Nous sommes convaincus qu’ il est juste et dans l’ intérêt de l’ industrie, des travailleurs et des passagers de mener une politique unique vis-à-vis des pays tiers.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Creeremo occupazione, però, solo se realizzeremo le giuste condizioni per le imprese e, al contempo, dobbiamo investire di più nella qualificazione e nella formazione professionale.
|
Mais des emplois ne seront créés que si nous apportons aux entreprises l’ environnement approprié et si, parallèlement, nous investissons davantage dans les compétences et la formation.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Nello stesso tempo, legittima gli investimenti in imprese legate al mercato della prostituzione, affermando la cultura pornografica, e incoraggia la prostituzione di giovani donne.
|
En même temps, elle légalise les investissements dans les sociétés du marché de la prostitution en créant la culture de la pornographie et elle promeut la prostitution des jeunes femmes.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Bandendo gare d' appalto, per esempio, le autorità possono stimolare lo sviluppo di imprese più rispettose dell' ambiente e incoraggiare un' evoluzione nella giusta direzione.
|
Nous avons aussi besoin d'autorités averties qui prennent leurs responsabilités et sont conscientes des possibilités dont elles disposent, par exemple en ce qui concerne les marchés publics, pour stimuler le développement d'entreprises à l'esprit plus écologique, c'est-à-dire une évolution dans le bon sens.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Se davvero vogliamo cercare di spingere le imprese nella giusta direzione, dobbiamo incoraggiare il ricorso alla migliore tecnologia disponibile.
|
Si nous désirons véritablement encourager les entreprises à s'engager dans la bonne direction, nous devons promouvoir l'application des meilleures technologies disponibles.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Se davvero vogliamo cercare di spingere le imprese nella giusta direzione, dobbiamo incoraggiare il ricorso alla migliore tecnologia disponibile.
|
Si nous désirons véritablement encourager les entreprises à s' engager dans la bonne direction, nous devons promouvoir l' application des meilleures technologies disponibles.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Ad ogni modo, se l'inquinamento dei lotti limitrofi dovesse intaccare il lotto venduto, l'acquirente dichiara di essere a conoscenza, nella sua qualità di proprietario (perturbatore per situazione), che ciò potrebbe rientrare nelle sue responsabilità.
|
Cependant, si la pollution des parcelles voisines devait toucher la parcelle vendue, l’acheteur déclare savoir, en sa qualité de propriétaire (perturbateur par situation), que sa responsabilité pourrait être engagée.
|
最終更新: 2012-03-18 |
Il Parlamento ha giustamente sottolineato le difficoltà delle piccole e medie imprese nell’ accedere al programma e il nuovo testo le agevolerà in tal senso.
|
Le nouveau texte va précisément leur faciliter cet accès.
|
最終更新: 2012-03-02 |
La brevettabilità offrirà alle imprese un rendimento del capitale investito per lo sviluppo di un’ invenzione e incoraggerà ulteriori investimenti nella ricerca e nello sviluppo.
|
Les brevets fourniront aux entreprises un retour sur leurs investissements dans le développement d’ une invention et inciteront à investir davantage en recherche et développement.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Anche le autorità devono essere sensibilizzate, assumersi le loro responsabilità e rendersi conto delle proprie possibilità. Bandendo gare d' appalto, per esempio, le autorità possono stimolare lo sviluppo di imprese più rispettose dell' ambiente e incoraggiare un' evoluzione nella giusta direzione.
|
Nous avons aussi besoin d' autorités averties qui prennent leurs responsabilités et sont conscientes des possibilités dont elles disposent, par exemple en ce qui concerne les marchés publics, pour stimuler le développement d' entreprises à l' esprit plus écologique, c'est-à-dire une évolution dans le bon sens.
|
最終更新: 2012-03-21 |
関連性レベルの低いヒューマン翻訳は表示されていません。
関連性の低い結果を表示する。
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: brevettabilità (イタリア語 - フランス語) | sensibilizzate (イタリア語 - フランス語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: machtiging (オランダ語>英語) | sore (英語>ギリシャ語) | cjsc (チェコ語>ハンガリー語) | draft (フランス語>英語) | awards (英語>ポルトガル語) | come what may (英語>イタリア語) | faire le ménage (フランス語>ポルトガル語) | swim babies (英語>フランス語) | best practise (英語>ラトビア語) | 싶어요 (韓国語>英語) | soul (英語>フランス語) | berterbanganufgdu (マレー語>簡体中国語) | bueno amigo me voy a dormir (スペイン語>英語) | plantains (英語>フランス語) | is this a cause for concern (英語>フランス語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语