Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: ?b?come    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

フランス語

詳細

b) come solventi:

b) en tant que solvants:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

b) come materia prima;

b) comme intermédiaire de synthèse;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

b) come animali da compagnia;

b) comme animaux de compagnie.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:
参照: 匿名

b. "propellenti", come segue:

b. "propergols", comme suit:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

b. motori, come segue:

b. moteurs, comme suit:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

b. "tecnologia", come segue:

b. "technologie", comme suit:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

b) come mangimi per pesci.

b) être utilisés comme aliments pour le poisson.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

b. "software" specifico, come segue:

b. "logiciels" spécifiques, comme suit:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

COME IMPOSTARE LE FUNZIONI

COMMENT PROGRAMMER LES FONCTIONS

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:

b) l'allegato è adattato come segue:

b) l'annexe est adaptée comme suit:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

b) la lettera b) è modificata come segue:

b) le point b) est modifié comme suit:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

;b) la parte B. DANIMARCA è modificata come segue:

b) La partie B. DANEMARK est modifiée comme suit.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Foglio 41 Comando miscelatore B

Feuille 40 commande mélangeur B

最終更新: 2002-05-20
テーマ: 化学
頻度 : 1
クオリティ:

Connessioni contatti del selettore allentate o scollegate: verificare le connessioni come da schema allegato

Connexions contacts du sélecteur desserrées ou déconnectées: vérifier les connexions conformément au schéma joint.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:

005 = Comando start remoto

005 = Commande démarrage à distance

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 5
クオリティ:

3 - PULSANTI COMANDO

3 - TOUCHES DE COMMANDE

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 2
クオリティ:

Le cedole ipotecarie ID.2010/000553 viene rimessa gratuitamente, in questo istante, all'acquirente come cedola nominativa esente da qualsiasi obbligo.

La cédule hypothécaire ID.2010/000553 est remise gratuitement, en cet instant, à l’acheteur comme cédule de propriétaire, libre de tout engagement.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

L'acquirente dichiara di essersi adeguatamente informato presso i competenti organi cantonali e comunali circa le possibilità di costruzione, di rinnovamento, di trasformazione, di occupazione e di sfruttamento relative agli immobili venduti, di conoscere la zona nella quale sono situati i suddetti immobili, così come il loro stato di costruzione.

L’acheteur déclare s’être suffisamment renseigné auprès des organes cantonaux et communaux compétents sur les possibilités de construction, de rénovation, de transformation, d’occupation et d’exploitation existant sur les immeubles vendus, connaître la zone dans laquelle est englobée lesdits immeubles ainsi que leur état d’équipement.

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

(b) che non esiste alcun contenzioso fra lui, un locatario o terzi in relazione all’immobile venduto, in particolare, che i contratti di locazione in corso non sono oggetto di alcuna controversia, che non esistono richieste in sospeso di riduzione del canone di locazione, infine che a tutt’oggi non esistono eventuali rescissioni dei contratti di locazione.

b) qu’il n’existe aucun contentieux entre lui-même, un locataire ou un tiers concernant l’immeuble vendu, en particulier que les baux en cours ne font l'objet d'aucun litige, qu'il n'existe aucune demande de baisse de loyer pendante et qu'il n'y a pas de résiliation de bail connue à ce jour;

最終更新: 2012-03-18
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

Relé <PROTECTED> di comando elettrostop guasto: richiedere sostituzione

Relais <PROTECTED> de commande électrostop en panne: demander son remplacement.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  trasformazione (イタリア語 - フランス語) | adeguatamente (イタリア語 - フランス語) | sostituzione (イタリア語 - フランス語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: silvers (英語>ポルトガル語) | tenho (ポルトガル語>英語) | ohhh ohhh bastos (韓国語>英語) | todas as coisas (ポルトガル語>英語) | barbiturate-induced (英語>ギリシャ語) | robur (ラテン語>フランス語) | nema (オランダ語>フィンランド語) | right now (英語>イタリア語) | tuwad (タガログ語>英語) | korean words translate in tagalog (タガログ語>英語) | realiseer (アフリカーンス語>英語) | ombudsman (チェコ語>スペイン語) | renseignements (イタリア語>フランス語) | dried-out feeling (英語>ポルトガル語) | gestructureerde (オランダ語>ドイツ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语