Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: fold    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

フランス語

詳細

Above the Fold:
http://www.smowtion.com/it/advertisers

Above the Fold (en haut de page):
http://www.smowtion.com/fr/advertisers

最終更新: 2009-01-01
頻度 : 1
クオリティ:

Inoltre, etravirina mostra un fold change (FC) in EC50 ≤ 3 contro il 60% di 6.171 isolati clinici NNRTI-resistenti.
http://www.emea.europa.eu/

De plus, sur 60% de 6 171 isolats cliniques résistants aux INNTI, la valeur de la CE50 de l’ étravirine a été multipliée d’ un facteur ≤ 3.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

I dati ricavati dagli studi clinici DUET indicano che il fold change (FC) basale in EC50 per etravirina è stato un fattore predittivo degli outcomes virologici, con risposte gradualmente ridotte al di sopra di FC 3 ed FC 13.
http://www.emea.europa.eu/

Les données des essais DUET suggèrent que la valeur du facteur dont est multipliée la CE50 à l’inclusion de l’étravirine, également appelé fold change (FC), était un facteur prédictif de la réponse virologique, avec des réponses graduellement décroissantes observées au dessus d’un FC = 3 et d’un FC = 13.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

La selezione in vitro di HIV-1 resistente a darunavir (range: fold change di 53 – 641 dei valori di EC50 [FC]) derivanti dai 9 ceppi HIV-1 che ospitavano Mutazioni multiple Associate alla Resistenza agli IP (RAMs), hanno rivelato che un minimo di 8 mutazioni selezionate in vitro da darunavir, erano necessarie nella proteasi dell’HIV-1 per rendere il virus resistente (FC > 10) a darunavir.
http://www.emea.europa.eu/

La sélection in vitro de virus VIH-1 résistants au darunavir (valeurs de CE50 multipliées d’un facteur 53 à 641 fois [FC]) à partir de 9 souches de VIH-1 présentant de multiples mutations associées à la résistance aux inhibiteurs de protéase a montré qu’un minimum de 8 mutations au darunavir sélectionnées in vitro était nécessaires à la protéase du VIH-1 pour rendre le virus résistant au darunavir ([FC] > 10).
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

È uno strumento che consente agli inserzionisti di ottimizzare la loro pubblicità, sistemando l'annuncio in posizioni premium dentro il sito, un settore noto come "Above the Fold" o "Above the Scroll".
http://www.smowtion.com/it/advertisers

Cet outil permet aux annonceurs d'optimiser leur plan, en plaçant l'annonce aux endroits premium du site, un secteur connu sous le nom de « Above the Fold » ou « Above the Scroll ».
http://www.smowtion.com/fr/advertisers

最終更新: 2009-01-01
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Basic noise calculation equations suggest that increasing the distance from the source decreases the noise by 20 dB for every ten-fold increase in distance.

Les équations de base de calcul du bruit suggèrent que si l’on augmente la distance de la source, le bruit est réduit de 20 dB par tranche de 10 pieds de distance.

最終更新: 2007-04-26
テーマ: 観光
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  inserzionisti (イタリア語 - フランス語) | gradualmente (イタリア語 - フランス語) | pubblicità (イタリア語 - フランス語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: moderdjur (スウェーデン語>英語) | furnishing (英語>スペイン語) | mazmorra (スペイン語>ブルガリア語) | squeeze (英語>マレー語) | nagawa ko na bang magsalita sayo ng hindi totoo (タガログ語>英語) | affondare (英語>イタリア語) | kaya nga lamang lang ako ng 3 paligo sa kanya lol (タガログ語>英語) | vous trouvez (フランス語>英語) | tu fini (フランス語>英語) | stati uniti (イタリア語>フランス語) | cair em vazios (ポルトガル語>スペイン語) | tomar (スペイン語>ラテン語) | atramentum (ラテン語>イタリア語) | filip (ポーランド語>英語) | biblia (ギリシャ語>イタリア語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语