Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: questa canzone tu somiglia    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

フランス語

詳細

canzone

chanson

最終更新: 2009-07-01
テーマ: 一般
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Translated.net

Canzone

Canzone

最終更新: 2011-09-14
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

la mia canzone preferita

mon préféré

最終更新: 2011-11-16
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

bellissimo il video, stupenda la canzone

Specificare due lingue diverse

最終更新: 2010-01-26
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

Allora intonerai questa canzone sul re di Babilonia e dirai: è finita l'arroganza
Isaiah 14.4

Alors tu prononceras ce chant sur le roi de Babylone, Et tu diras: Eh quoi! le tyran n`est plus! L`oppression a cessé!
Isaiah 14.4

最終更新: 2012-05-05
テーマ: 宗教
頻度 : 1
クオリティ:

Questa relazione pertanto somiglia troppo ad un elenco di sintomi la cui origine è altrove.
http://www.europarl.europa.eu/

Dès lors ce rapport apparaît trop souvent comme un catalogue de symptômes dont la source est ailleurs.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Utilizzare questa funzione solamente una sola volta.

N'utiliser cette fonction qu'une seule fois.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:

Utilizzare questa modalità per effettuare operazioni di manutenzione.

Utiliser cette modalité pour effectuer les opérations de maintenance.

最終更新: 2012-01-09
テーマ: 土木工学
頻度 : 1
クオリティ:

Ma la conosciamo fin troppo bene questa canzone il cui finale è la privatizzazione dei profitti e la socializzazione e ripartizione delle perdite.
http://www.europarl.europa.eu/

Nous ne connaissons que trop bien cette chanson qui dit que, en fin de compte, on privatise les bénéfices et on socialise, on mutualise les pertes.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Mi spiace dover dire che questa vicenda presenta somiglianze con il caso dello Zimbabwe.
http://www.europarl.europa.eu/

Je suis au regret de vous dire que la situation au Zimbabwe présente de nombreuses similitudes avec celle qui prévaut en Birmanie.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Non posso rimproverarla per questa scelta, ma talvolta si è tradotta in qualche cosa che somiglia a un inventario alla Prévert e quello che a volte si pretende dalla povera Commissione è che faccia miracoli.
http://www.europarl.europa.eu/

Je ne saurais le lui reprocher, mais cela aboutit parfois à quelque chose qui ressemble à un inventaire à la Prévert, et ce qui est demandé à la Commission, la pauvre, c’ est parfois aussi de faire des miracles.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Gli estimatori dell’ opera di Tony Hatch saranno molto orgogliosi del fatto che oggi la sua canzone è stata letta in questa sede.
http://www.europarl.europa.eu/

Toutes les personnes qui connaissent Tony Hatch seront fières d’ apprendre que je vous ai lu ce passage aujourd’ hui.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Un concorso della canzone in Eurovisione all’ anno non basta a dare ai cittadini una comprensione duratura della diversità di questo continente.
http://www.europarl.europa.eu/

Un Concours Eurovision de la chanson par an ne suffit pas à donner aux citoyens une compréhension durable de la diversité de ce continent.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Come giudica la Commissione questa mossa turca, e fino a che punto è permesso che uno Stato crei una moneta così somigliante all’ Euro?
http://www.europarl.europa.eu/

Dans quelle mesure est -il licite qu’ un État donne à sa monnaie des caractéristiques aussi semblables à celles de l’ euro?
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Con il cuore: c'è una canzone popolare spagnola- non la canterò ma la reciterò- che potrebbe esprimere ciò che sento in questo momento.
http://www.europarl.europa.eu/

Côté coeur, il y a une chanson espagnole- que je ne chanterai pas, mais que je vais citer- qui pourrait exprimer- il s' agit d' une chanson populaire- ce que je ressens en ce moment.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-21
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Come giudica la Commissione questa mossa turca, e fino a che punto è permesso che uno Stato crei una moneta così somigliante all’ Euro?
http://www.europarl.europa.eu/

Que pense la Commission de cette récente démarche turque? Dans quelle mesure est-il licite qu’ un État donne à sa monnaie des caractéristiques aussi semblables à celles de l’ euro?
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-21
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Con il cuore: c'è una canzone popolare spagnola - non la canterò ma la reciterò - che potrebbe esprimere ciò che sento in questo momento.
http://www.europarl.europa.eu/

Côté coeur, il y a une chanson espagnole - que je ne chanterai pas, mais que je vais citer - qui pourrait exprimer - il s'agit d'une chanson populaire - ce que je ressens en ce moment.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Io adoro questa canzone ,è la canzone preferite

j'adore cette chanson, c'est chanson préférée

最終更新: 2009-12-30
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

Sono note anche le vette "Castore" e "Polluce", che, viste da nord, ricoperte in modo uguale da una spessa calotta di ghiaccio, si somigliano molto e proprio per questo sono conosciute come "i gemelli".

Les sommets Castor et Pollux sont très célèbres également, vus du nord, ils sont tous deux recouverts uniformément d'une épaisse calotte de glace et se ressemblent beaucoup ; c'est pourquoi on les appellent "Les Gémeaux".

最終更新: 2008-08-13
テーマ: 観光
頻度 : 3
クオリティ:
参照: Christel
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Visti da nord, ricoperti in modo uguale da una spessa calotta di ghiaccio, il Castore e il Polluce si somigliano molto e proprio per questo sono conosciuti come "i gemelli".

Les sommets Castor et Pollux sont très célèbres également, vus du nord, ils sont tous deux recouverts uniformément d'une épaisse calotte de glace et se ressemblent beaucoup ; c'est pourquoi on les appellent "Les Gémeaux".

最終更新: 2008-08-13
テーマ: 観光
頻度 : 3
クオリティ:
参照: Christel
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  privatizzazione (イタリア語 - フランス語) | rimproverarla (イタリア語 - フランス語) | ripartizione (イタリア語 - フランス語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: dopo un accurato controllo (イタリア語>英語) | myndighet (スウェーデン語>英語) | bollen (英語>オランダ語) | visendum (ラテン語>フランス語) | dah mati (マレー語>英語) | enfront (カタラン語>ドイツ語) | doter (フランス語>トルコ語) | ennemi (フランス語>ラテン語) | orthophénylènediamine (フランス語>英語) | truncated (英語>デンマーク語) | togli la maglia (英語>イタリア語) | távközlési (英語>デンマーク語) | sviluppare (イタリア語>英語) | dw i wedi byw an ffranc (>英語) | ïñãáíéóìüò (英語>オランダ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语