Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: questo dovrebbe già essere stato spedito    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

ドイツ語

詳細

Questo messaggio dovrebbe essere passato già oggi.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Message müßte eigentlich heute auch rübergekommen sein.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

A mio avviso, questo lavoro dovrebbe essere avviato già quest 'anno.
http://www.europarl.europa.eu/

Meiner Meinung nach sollte dies schon im laufenden Jahr veranlasst werden können.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

A mio avviso, questo lavoro dovrebbe essere avviato già quest' anno.
http://www.europarl.europa.eu/

Meiner Meinung nach sollte dies schon im laufenden Jahr veranlasst werden können.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Buona parte dovrebbe già essere stato messo in atto, mentre il resto dovrà essere completato entro fine anno.
http://www.europarl.europa.eu/

Ein Großteil sollte ja jetzt abgeschlossen sein und der Rest bis Jahresende erledigt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Non capisco perché in questo caso non dovrebbe essere possibile un compromesso, come è già accaduto con tutte le altre direttive.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich wüsste gar nicht, warum es hier nicht gelingen sollte, wie es bei allen anderen Richtlinien gelungen ist, am Ende einen Kompromiss zustande zu bringen.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Anche a livello europeo esistono già del resto diverse convenzioni, e questo strumento dovrebbe forse essere maggiormente utilizzato.
http://www.europarl.europa.eu/

Übrigens gibt es auch auf europäischer Ebene bereits eine Reihe von Vereinbarungen, und man könnte dieses Instrument vielleicht noch mehr benutzen.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

In questo modo, il testo dovrebbe essere adottato in seconda lettura, sempre supponendo che non sia adottato già in prima lettura.
http://www.europarl.europa.eu/

Die Annahme des Vorschlags in zweiter Lesung sollte dann problemlos erfolgen können, sofern er nicht in erster Lesung angenommen wird.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Questa politica dovrebbe piuttosto essere restituita alla competenza degli Stati membri.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Politik muß so schnell wie möglich wieder den Mitgliedsländern übertragen werden.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Questo è già stato fatto per le diossine e per i PCB e, come ho detto, la valutazione scientifica dei rischi dovrebbe essere disponibile in ottobre.
http://www.europarl.europa.eu/

Für Dioxine und PCB liegt eine solche Bewertung bereits vor, und wie ich soeben sagte, wird voraussichtlich noch im Oktober diese wissenschaftliche Risikobewertung vorgelegt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Credo che già questa locuzione dovrebbe essere sostituita con quella di controllo dell' immigrazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Bezeichnung sollten wir durch Kontrolle der Einwanderung ersetzen.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Credo che già questa locuzione dovrebbe essere sostituita con quella di controllo dell' immigrazione.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Bezeichnung sollten wir durch Kontrolle der Einwanderung ersetzen.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Credo che la questione che mi è stata posta questo pomeriggio abbia già richiamato l' attenzione e sulla base di tali informazioni dovrebbe essere possibile un intervento.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich denke, daß wir für das von ihm heute nachmittag angesprochene Thema bereits sensibilisiert sind und es aufgrund dieser Information möglich sein sollte, entsprechende Schritte einzuleiten.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Credo che la questione che mi è stata posta questo pomeriggio abbia già richiamato l' attenzione e sulla base di tali informazioni dovrebbe essere possibile un intervento.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich denke, daß wir für das von ihm heute nachmittag angesprochene Thema bereits sensibilisiert sind und es aufgrund dieser Information möglich sein sollte, entsprechende Schritte einzuleiten.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

La si sta già applicando in alcuni Stati, quindi dovrebbe essere possibile anche per la Commissione europea.
http://www.europarl.europa.eu/

In einigen Staaten wird es bereits praktiziert, die Europäische Kommission sollte es deshalb ebenfalls anwenden können.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Temo però che il 2007 sia troppo lontano; per questi paesi, l’ aumento dovrebbe essere cancellato già ora.
http://www.europarl.europa.eu/

Ich fürchte allerdings, dass 2007 viel zu spät ist. Meiner Ansicht nach sollte die Gebührenerhöhung für diese Länder ab jetzt keine Gültigkeit haben.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Questo passaggio può essere veramente importante, e per avere successo dovrebbe tener conto delle considerazioni già svolte sulla dimensione geopolitica e sulle politiche.
http://www.europarl.europa.eu/

Dieser Schritt kann wirklich bedeutsam sein, und damit er Erfolg hat, sollten die Betrachtungen berücksichtigt werden, die bereits über die geopolitische Dimension und über die Politikbereiche angestellt wurden.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Questa vigilanza dovrebbe poter essere organizzata nel quadro dell' estensione dei compiti di un' agenzia comunitaria già costituita.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Überwachung sollte im Rahmen der Ausdehnung des Aufgabenbereichs einer bereits bestehenden Gemeinschaftsbehörde organisiert werden können.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Questa vigilanza dovrebbe poter essere organizzata nel quadro dell 'estensione dei compiti di un' agenzia comunitaria già costituita.
http://www.europarl.europa.eu/

Diese Überwachung sollte im Rahmen der Ausdehnung des Aufgabenbereichs einer bereits bestehenden Gemeinschaftsbehörde organisiert werden können.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-03
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Dobbiamo imprimere un impulso al risparmio energetico, cosa che è già stata sottolineata in molte occasioni. Questo significa che, ad esempio, la direttiva sugli edifici dovrebbe essere estesa e resa più ambiziosa.
http://www.europarl.europa.eu/

Wie bereits mehrfach betont wurde, müssen wir Energieeinsparungen fördern, was beispielsweise eine erweiterte und ehrgeizigere Baurichtlinie erfordert.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

È già stata avanzata una proposta per un nuovo piano Marshall, piano che dovrebbe essere sorretto principalmente da banche private.
http://www.europarl.europa.eu/

Es besteht bereits ein Vorschlag für einen neuen Marschall-Plan, der dann vor allem durch den privaten Banksektor finanziert werden muß.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  principalmente (イタリア語 - ドイツ語) | maggiormente (イタリア語 - ドイツ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: so it seems (英語>スペイン語) | we killed those little bitches at the poker game (英語>スペイン語) | designing (英語>マルタ語) | dri (英語>クルド語クルマンジー) | continue ser quem voce ã© (ポルトガル語>英語) | deewane (ウルドゥ語>英語) | chiavi in mano (イタリア語>フランス語) | counterproductive (英語>イタリア語) | sesame (英語>スペイン語) | cocolicot (フランス語>イタリア語) | commota (ラテン語>フランス語) | simvastatin (英語>スペイン語) | reverberation (英語>スペイン語) | konzul (チェコ語>スロヴェニア語) | snc (英語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语