Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: dev    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

ヒンディー語

詳細

La password deve contenere almeno %d caratteri

आपके पासवर्ड में न्यूनतम %d वर्ण होने चाहिए।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Il programma di gestione delle stampe deve avere accesso\nallo stdin. I parametri vengono passati come stringhe.

प्रिंटर प्रोग्राम को stdin से पढ़ना चाहिए।\nप्राचल एक वाक्य में प्रोग्राम को भेजा जाता है।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Errore: Il nome utente specificato non è valido. Il nome scelto non deve contenere caratteri speciali come: _ + . @ / ? &.

त्रुटि: निर्दिष्ट किया गया प्रयोक्ता नाम अवैध है। ऐसा प्रयोक्ता नाम चुनें जिसमें कोई विशिष्ट चिह्न न हों, जैसे: _+.@/?&

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Errore: La password deve contenere almeno 5 caratteri.

पासवर्ड में न्यूनतम 5 वर्ण होने चाहिए।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Opera deve essere riavviato

Opera के लिए रीस्टार्ट करना आवश्यक हो गया है

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Per installare l'aggiornamento Opera deve essere chiuso e riavviato.

अपडेट को स्थापित करने के लिए Opera को शट डाउन करके रीस्टार्ट करने की आवश्यकता है।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Lo zoom di stampa deve essere compreso tra 20 e 400%. Inserire un valore valido.

प्रिंटर पैमाने को 20 और 400 प्रतिशत के बीच ही सेट किया जा सकता है। कृपया कोई वैध मान दर्ज करें।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Opera deve aggiornare gli indici delle e-mail in archivio. Se si annulla questa operazione adesso, Opera continuerà in un secondo momento.

Opera आपके कुछ ईमेल संदेशों को पुनः सुचीबद्ध करना चाहता है। यदि आप अभी मना करें, तो Opera अगली बार इसे अंजाम देगा।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Il numero massimo di connessioni totali deve essere compreso tra 1 e 999.

कनेक्शनों की अधिकतम कुल संख्या 1 से 999 के बीच होनी चाहिए।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Il numero massimo di connessioni a un singolo server deve essere compreso tra 1 e 99.

एकल सर्वर के साथ कनेक्शनों की अधिकतम संख्या 1 से 99 के बीच होनी चाहिए।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Il file di preferenze specificato da riga di comando deve essere aggiornato per poter funzionare con questa release di Opera. L'aggiornamento lo renderà incompatibile con le precedenti versioni. Proseguire comunque? Premendo [Annulla] verrà usato il file delle preferenze predefinito al posto di quello selezionato.

आदेश पंक्ति से चुनी गई पसंद फाइल को उन्नत करना होगा, तभी वह Opera के इस संस्करण के साथ काम कर पाएगी। उन्नत करने से Opera के पूर्व संस्करणों से तारतम्य टूट जाएगा। क्या आप उन्नत करने का कार्य आरंभ कराना चाहते हैं? यदि आप [रद्द] दबाएं, तो इस फाइल के स्थान पर तयशुदा पसंद फाइल का उपयोग किया जाएगा।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Il numero di voci della cronologia deve essere compreso tra 0 e 999.

इतिहास में पंक्तियों की संख्या 0 से 999 के बीच सेट करनी चाहिए।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Il cookie è stato rifiutato perché il suo attributo dominio non corrisponde al nome host del server.\n\nQuesto sito Web deve essere ritenuto non affidabile.

इस कुकी को अस्वीकार किया गया क्योंकि इसका प्रक्षेत्र गुण सर्वर के मेजबान नाम से मेल नहीं खाता है।\n\nइस जाल स्थल को भरोसेमंद नहीं मानना चाहिए।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

La password deve contenere un minimo di 6 caratteri fra cui almeno una lettera e un carattere non alfabetico

आपके पासवर्ड में कम-से-कम 6 वर्ण होने चाहिए, जिनमें कम-से-कम एक अंक वर्ण और एक गैरअंक वर्ण हों।

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Chi puo' fare la richiesta Chiunque decida di sposarsi e sia libero dal vincolo del matrimonio o da altri impedimenti (es.: interdizione). Quando fare la richiesta In qualunque momento. Dove andare All’ufficio matrimoni dell'Anagrafe Centrale se trattasi di stranieri non residenti. Nella Circoscrizione se uno o entrambi i futuri sposi siano residenti a Roma. Cosa fare E’ necessario richiedere l’appuntamento per il "giuramento". Chiunque faccia la richiesta deve consegnare il nulla osta rilasciato dal Consolato o Ambasciata del proprio paese d’origine. Se si tratta di un paese non appartenente alla Comunità Europea la firma dell’ambasciatore o del Console deve essere autenticata dalla Prefettura. Se si vuole contrarre il matrimonio in Chiesa bisogna consegnare, inoltre, un modulo rilasciato dalla parrocchia o dal ministro di culto. Al momento del giuramento, è necessaria la presenza di due testimoni maggiorenni con documenti validi ed anche gli sposi dovranno portare dei documenti d'identità validi. Casi particolari: i cittadini stranieri cui è stato riconosciuto lo status di rifugiato devono richiedere il nulla osta all’A.C.N.U.R. (Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati ) Via Caroncini 19; i cittadini austriaci, invece del nulla osta, devono presentare il certificato di matrimonio dei genitori di entrambi i due futuri sposi, il certificato di capacità matrimoniali rilasciato in Austria, la copia integrale dell’atto di nascita non anteriore a sei mesi, il certificato di cittadinanza ed il certificato di residenza (e, se residenti in Italia, anche il certificato di stato libero e residenza in bollo), tutti i documenti devono essere tradotti in ling italiana; i cittadini svizzeri, invece del nulla osta, devono presentare i certificati di capacità matrimoniali, residenza o domicilio, stato civile o stato libero, cittadinanza, copia integrale dell’atto di nascita. Per i vedovi il certificato di stato civile va sostituito con l’atto di famiglia rilasciato dal Comune svizzero di origine, non occorre traduzione. i cittadini statunitensi, invece del nulla osta, devono presentare una dichiarazione giurata resa davanti al Console U.S.A. con firma autenticata in Prefettura e atto notorio reso in Tribunale. Se i futuri sposi devono legittimare figli nati dalla loro unione devono segnalare la circostanza al momento della richiesta del "giuramento". Cosa presentare 1) Passaporto valido; 2) Nulla osta rilasciato dal Consolato o dall’Ambasciata del proprio paese d’origine con firma autenticata in Prefettura se si tratta di un paese non appartenente alla Comunità Europea; 3) Due testimoni con i documenti d’identità validi; 4) Un modulo da acquistare alla cassa circoscrizionale, il cui costo varia a seconda del tipo di matrimonio (religioso, civile, celebrato fuori Roma, ecc.); 5) Per il matrimonio celebrato con rito cattolico il modulo rilasciato dalla parrocchia. _______________ Casi particolari: 1) per i rifugiati il nulla osta rilasciato dall’A.C.N.U.R.; 2) per i cittadini austriaci vedi sopra; 3) per i cittadini svizzeri vedi sopra; 4) per i cittadini statunitensi vedi sopra; Tempi I tempi variano a seconda del numero delle richieste. Note 1. Se i futuri sposi stranieri non conoscono la lingua italiana devono essere accompagnati da un interprete. 2. Se il matrimonio viene svolto con rito civile bisognerà affrontare alcuni costi. Norme di riferimento 1) R.D. 9 luglio 1939, n. 1238; 2) Artt. 89, 93 e seg. del Codice Civile.

Chi puo' fare la richiesta Chiunque decida di sposarsi e sia libero dal vincolo del matrimonio o da altri impedimenti (es.: interdizione). Quando fare la richiesta In qualunque momento. Dove andare All’ufficio matrimoni dell'Anagrafe Centrale se trattasi di stranieri non residenti. Nella Circoscrizione se uno o entrambi i futuri sposi siano residenti a Roma. Cosa fare E’ necessario richiedere l’appuntamento per il "giuramento". Chiunque faccia la richiesta deve consegnare il nulla osta rilasciato dal Consolato o Ambasciata del proprio paese d’origine. Se si tratta di un paese non appartenente alla Comunità Europea la firma dell’ambasciatore o del Console deve essere autenticata dalla Prefettura. Se si vuole contrarre il matrimonio in Chiesa bisogna consegnare, inoltre, un modulo rilasciato dalla parrocchia o dal ministro di culto. Al momento del giuramento, è necessaria la presenza di due testimoni maggiorenni con documenti validi ed anche gli sposi dovranno portare dei documenti d'identità validi. Casi particolari: i cittadini stranieri cui è stato riconosciuto lo status di rifugiato devono richiedere il nulla osta all’A.C.N.U.R. (Alto Commissariato delle Nazioni Unite per i Rifugiati ) Via Caroncini 19; i cittadini austriaci, invece del nulla osta, devono presentare il certificato di matrimonio dei genitori di entrambi i due futuri sposi, il certificato di capacità matrimoniali rilasciato in Austria, la copia integrale dell’atto di nascita non

最終更新: 2012-02-16
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  circoscrizionale (イタリア語 - ヒンディー語) | circoscrizione (イタリア語 - ヒンディー語) | commissariato (イタリア語 - ヒンディー語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: utenze (イタリア語>英語) | mariusz kubicki (英語>アラビア語) | formalizado y asentado (スペイン語>英語) | multinacionales (スペイン語>イタリア語) | ��� (グルジア語>セルビア語) | und (ドイツ語>イタリア語) | transnárodných (スロヴァキア語>英語) | ralf (英語>イタリア語) | sqv (英語>イタリア語) | de sommeil (フランス語>英語) | przywłaszczenie (ポーランド語>英語) | ratione (ラテン語>フランス語) | decendre (フランス語>英語) | opening prayer tagalog (英語>タガログ語) | sueca (スペイン語>イタリア語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语