Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: cinciallegre    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

ポルトガル語

詳細

01063990 -altri Questa sottovoce comprende tutti gli uccelli vivi, diversi dai galli, galline, anatre, oche, tacchini, tacchine e faraone, delle specie domestiche (voce 0105) e diversi dagli uccelli rapaci (sottovoce 01063100), dagli psittaformici (sottovoce 01063200) e dai piccioni domestici e non domestici (sottovoce 01063910); Fra gli uccelli che rientrano in questa sottovoce si possono citare: 1.l'oca selvatica (Anser anser), l'oca colombaccio (Branta bernicla), la volpoca (Tadorna tadorna), il germano reale (Anas platyrhynchos), la canapiglia (Anas strepera), il fischione (Anas penelope), il codone (Anas acuta), il mestolone (Anas clypeata), la marzaiola e l'alzavola (Anas querquedula, Anas crecca), le folaghe, gli edredoni;2.i cigni e i pavoni;3.le pernici, i fagiani, le quaglie, le beccacce, i beccaccini, i galli cedroni, i galli di montagna e le pernici scozzesi, i francolini di monte, le anatre selvatiche, le oche selvatiche, gli ortolani, i tordi, i merli, le allodole;4.i fringuelli, le cinciallegre, le cince, i canarini, i colibrì, ecc. -

01063990 -Outros A presente subposição compreende todas as aves vivas, com exclusão dos galos, galinhas, patos, gansos e dos perus, peruas e pintadas ou galinhas d'angola das espécies domésticas (posição 0105) e com exclusão dos aves de rapina (subposição 01063100), dos psitacídios (subposição 01063200) e dos pombos domésticos ou não (subposição 01063910); De entre os aves incluídos nesta subposição, podem citar-se: 1.O ganso cinzento (Anser anser), o pato marreco (Branta bernicla), o adem (Tadorna tadorna), o "colvert" (Anas platyrhynchos), os "chipeaux" (Anas strepera), o "siffleur" (Anas penelope), o pato bravo de cauda comprida (Anas acuta), o pato-trombeteiro (Anas clypeata), as cercetas (Anas querquedula, Anas crecca), os patos negros e os eiders;2.Os cisnes e os pavões;3.As perdizes, os faisões, as codornizes, as galinholas, as narcejas, os tetrazes ou gatos selvagens, os patos selvagens, os gansos selvagens, as galinhas bravas, as galinhas de mato, as verdelhas, os tordos, os melros e as cotovias;4.Os tentilhões, os chapins, os melharucos, os canários, os colibris, etc. -

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  psittaformici (イタリア語 - ポルトガル語) | cinciallegre (イタリア語 - ポルトガル語) | colombaccio (イタリア語 - ポルトガル語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: 시간의 숲 (韓国語>英語) | 빈 설명 필드 (韓国語>英語) | 언급된 (韓国語>英語) | 구시대 (韓国語>英語) | it is easy and funny (英語>ロシア語) | millie (英語>ヒンディー語) | 死んだ (日本語>タガログ語) | 호출 (韓国語>英語) | une opportunité (フランス語>ポーランド語) | subdiviżjoni (イタリア語>スペイン語) | mortologia (カタラン語>アラビア語) | ricambi (イタリア語>ポーランド語) | 감소 (韓国語>英語) | radius expiried (英語>イタリア語) | território (イタリア語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语