Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: gse    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

イタリア語

スロヴァキア語

詳細

-per GSE: attività immobiliari.

-GSE: nehnuteľnosti.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

1. In data 16.3.2006 è pervenuta alla Commissione la notifica di un progetto di concentrazione in conformità all'articolo 4 e a seguito di un rinvio in conformità con l'articolo 4(5) del regolamento (CE) n. 139/2004 del Consiglio [1]. Con tale operazione l'impresa TowerBrook Investors II LP (Isole Cayman) controllata dall'impresa TowerBrook Investors Group (insieme TowerBrook Investors) acquisisce ai sensi dell'articolo 3, paragrafo 1, lettera b), del regolamento del Consiglio il controllo dell'insieme dell'impresa GSE SA (Francia), inclusa la sua filiale Compagnie des Contractants Regionaux (insieme GSE) mediante acquisto di azioni o quote.

1. Komisii bolo dňa 16. marca 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 a na základe postúpenia podľa článku 4 ods. 5 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 [1], podľa ktorého spoločnosť TowerBrook Investors II LP (Kajmanské ostrovy) kontrolovaná skupinou TowerBrook Investors Group (spoločne TowerBrook Investors) získava v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady kontrolu nad celou spoločnosťou GSE SA (Francúzsko) vrátane jej dcérskej spoločnosti Compagnie des Contractants Regionaux (spoločne GSE) kúpou akcií.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(Caso n. COMP/M.4158 — Towerbrook Investors/GSE)

(Prípad č. COMP/M.4158 — Towerbrook Investors/GSE)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Le osservazioni debbono pervenire alla Commissione non oltre dieci giorni dalla data di pubblicazione della presente comunicazione. Le osservazioni possono essere trasmesse alla Commissione per fax [fax n. (32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o per posta, indicando il riferimento COMP/M.4158 — TowerBrook Investors/GSE, al seguente indirizzo:

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4158 – TowerBrook Investors/GSE na túto adresu:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  concentrazione (イタリア語 - スロヴァキア語) | pubblicazione (イタリア語 - スロヴァキア語) | contractants (イタリア語 - スロヴァキア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: xxmx (イタリア語>フランス語) | vasakult (エストニア語>ポルトガル語) | thai (英語>イタリア語) | sonicwall (英語>スペイン語) | frequent (英語>スペイン語) | in the event that an agreement for the avoidance (英語>スペイン語) | i can?t fight this feeling anymore (英語>タガログ語) | rijtijdonderbrekingen (オランダ語>英語) | i?d someone else you (英語>タガログ語) | viribus (ラテン語>フランス語) | whose live in (英語>タガログ語) | meris (英語>デンマーク語) | fluoracetamidu (リトアニア語>英語) | weird (英語>タイ語) | syyskuuta (英語>フィンランド語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语