Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: conferences    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

リトアニア語

英語

詳細

Komisija norėtų padėkoti Forumo dėl universitetuose vykdomų mokslinių tyrimų nariams už jų indėlį diskusijose komunikate nurodytais klausimais. {0%gt%%lt%}0{%gt% http://europa.eu.int/comm/research/conferences/2004/univ/pdf/enhancing_europeresearchbase_en.pdf[1] Komisija nuoširdžiai dėkoja visiems ekspertams, su kuriais buvo konsultuojamasi rengiant šį dokumentą, už jų indėlį, pateiktas pastabas ir siūlymus.

One fundamental point is to simplify and accelerate legal and administrative procedures for the entry of non-EU students and researchers. Concerning admission and residence of third country researchers, the “researchers'visa” package -a directive and two recommendations on the admission of third-country nationals to carry out scientific research in the European Community[20] was adopted in 2005 and will have to be transposed into national law during 2007.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  europeresearchbase (リトアニア語 - 英語) | universitetuose (リトアニア語 - 英語) | nuoširdžiai (リトアニア語 - 英語) | conferences (リトアニア語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: pereza (スペイン語>ポーランド語) | kwantità (スペイン語>ポーランド語) | silly string (英語>フランス語) | shorts (英語>フランス語) | ware (イタリア語>オランダ語) | eu amo minha familia (ポルトガル語>英語) | kosteczka (スペイン語>ポーランド語) | ma tu parli l?italiano (>) | griffen (スペイン語>ポーランド語) | refractaremos (英語>イタリア語) | icl (スペイン語>ポーランド語) | gemiddelde (スペイン語>ポーランド語) | lutto (イタリア語>タイ語) | majestad (スペイン語>ポーランド語) | union (ドイツ語>ラテン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语