Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: casar    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

マルタ語

英語

詳細

Casar de Escalona, El

Casar de Escalona, El

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 不明
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Casar Drahtseilwerk Saar GmbH (il-Ġermanja),

Casar Drahtseilwerk Saar GmbH (Germany),

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 5
クオリティ:
参照: Translated.net

li żżid ma'l-Anness tar-Regolament (KE) Nru 2400/96 (Ficod'India dell'Etna, Monte Etna, Colline di Romagna, Pretuziano delle Colline Teramane, Torta del Casar, Manzana de Girona jew Poma de Girona)

supplementing the Annex to Regulation (EC) No 2400/96 (Ficodindia dell'Etna, Monte Etna, Colline di Romagna, Pretuziano delle Colline Teramane, Torta del Casar, Manzana de Girona or Poma de Girona)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(Spanja), Casar Drahtseilwerk Saar GmbH (Ġermanja), Cordoaria Oliveira SA (Portugall), Drahtseilerei Gustav Kocks GmbH (Ġermanja), Holding Ficadi (Franza), Iscar Funi Metalliche (l-Italja), D. Koronakis SA (Greċja), Metalcalvi Wire Ropes (l-Italja), Midland Wire Cordage Co., Ltd (ir-Renju Unit), Randers Rebslageri (id-Danimarka), Redaelli Tecnacordati SpA (l-Italja), Trefileurope (Franza), Trenzas Y Cables SL (Spanja), Vereinigte Drahtseilwerke GmbH (Ġermanja), Voest-Alpine Austria Draht GmbH (l-Awstrija), Vornbäumen-Stahlseile GmbH u Wadra GmbH (it-tnejn mill-Ġermanja).

(Spain), Casar Drahtseilwerk Saar GmbH (Germany), Cordoaria Oliveira SA (Portugal), Drahtseilerei Gustav Kocks GmbH (Germany), Holding Ficadi (France), Iscar Funi Metalliche (Italy), D. Koronakis SA (Greece), Metalcalvi Wire Ropes (Italy), Midland Wire Cordage Co., Ltd (United Kingdom), Randers Rebslageri (Denmark), Redaelli Tecnacordati SpA (Italy), Trefileurope (France), Trenzas Y Cables SL (Spain), Vereinigte Drahtseilwerke GmbH (Germany), Voest-Alpine Austria Draht GmbH (Austria), Vornbäumen-Stahlseile GmbH and Wadra GmbH (both Germany).

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

(1) Skond l-Artikolu 5 tar-Regolament (KEE) Nru 2081/92, l-Italja bagħtet lill-Kummissjoni erba'talbiet għar-reġistrazzjoni ta'denominazzjoni ta'l-oriġini għall-ismijiet "Ficodindia dell'Etna", "Monte Etna", "Colline di Romagna" u "Pretuziano delle Colline Teramane", u l-Ispanja bagħtet talba waħda għar-reġistrazzjoni ta'denominazzjoni ta'l-oriġini għall-isem "Torta del Casar" u talba waħda għar-reġistrazzjoni ta'indikazzjoni ġeografika għall-isem "Manzana de Girona" jew "Poma de Girona".

(1) Pursuant to Article 5 of Regulation (EEC) No 2081/92, Italy has sent the Commission four applications, to register the names "Ficodindia dell'Etna", "Monte Etna", "Colline di Romagna" and "Pretuziano delle Colline Teramane" as designations of origin, and Spain has sent one application to register the name "Torta del Casar" as a designation of origin and one application to register the name "Manzana de Girona" or "Poma de Girona" as a geographical indication.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

-Casar Drahtseilwerk Saar GmbH (il-Ġermanja),-Cordoaria Oliveira SA (il-Portugall),

-Redaelli Tecnacordati SpA (Italy),

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  reġistrazzjoni (マルタ語 - 英語) | denominazzjoni (マルタ語 - 英語) | drahtseilerei (マルタ語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: programmas (ドイツ語>フィンランド語) | res non verba (ラテン語>英語) | leveringsmogelijkheden (オランダ語>英語) | wille (ドイツ語>フィンランド語) | really nice vagina (英語>タガログ語) | #leavingfrom (英語>簡体中国語) | forthwith (英語>ルーマニア語) | araki (英語>オランダ語) | anyone did fart (タガログ語>英語) | przełomowe (イタリア語>フランス語) | capiche (イタリア語>スペイン語) | pepek konek (マレー語>英語) | untagi (マレー語>簡体中国語) | november (英語>簡体中国語) | purpos (英語>)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语