Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: galvenokārt    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ポーランド語

英語

詳細

RT~F

RT~F

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

Po~rt

Po~rt

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

RT

Rt

最終更新: 2010-10-02
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Wikipedia

Markt zu dem OSB gehört

Markt zu dem OSB gehört

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pomoc państwa nr C 35/2004 (ex HU 11/2003) (procedura mechanizmu tymczasowego) — Postabank és Takarékpénztár Rt./Erste Bank Hungary Rt.

State aid No C 35/2004 (ex HU 11/2003) (Interim mechanism procedure) — Postabank és Takarékpénztár Rt./Erste Bank Hungary Rt.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Postabank/Erste Bank Hungary Rt

Postabank/Erste Bank Hungary Rt

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Strona skarżąca: KÖGÁZ Rt., E-ON IS Hungary Kft., E-ON DÉDÁSZ Rt., Schneider Electric Hungária Rt., TESCO Áruházak Rt., OTP Garancia Biztosító Rt., OTP Bank Rt., ERSTE Bank Hungary Rt i Vodafon Magyarország Mobil Távközlési Rt.

Applicant: Kögáz Rt., E-ON IS Hungary Kft., E-ON DÉDÁSZ Rt. Schneider Electric Hungária Rt. TESCO Áruházak Rt., OTP Garancia Biztositó Rt., OTP Bank Rt., ERSTE Bank Hungary Rt. and Vodafon Magyarország Mobil Távközlési Rt.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen for en mængde på … kg produkter, anført i rubrik 16, til en sats på … EUR/ton netto

-Eksportlicens uden forudfastsættelse af restitutionen for en mængde på... kg produkter, anført i rubrik 16, til en sats på... EUR/ton netto

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Wniosek o wydanie orzeczenia w trybie prejudycjalnym złożony przez Zala Megyei Bíróság (Republika Węgierska) w dniu 29 czerwca 2006 r. — KÖGÁZ Rt., E-ON IS Hungary Kft., E-ON DÉDÁSZ Rt., Schneider Electric Hungária Rt., TESCO Áruházak Rt., OTP Garancia Biztosító Rt., OTP Bank Rt., ERSTE Bank Hungary Rt i Vodafon Magyarország Mobil Távközlési Rt. przeciwko Zala Megyei Közigazgatási Hivatal Vezetője

Reference for a preliminary ruling from the Zala megyei Bíróság Hongorie lodged on 29 June 2006 — Kögáz Rt., E-ON IS Hungary Kft., E-ON DÉDÁSZ Rt., Schneider Electric Hungária Rt., TESCO Áruházak Rt., OTP Garancia Biztositó Rt., OTP Bank Rt., ERSTE Bank Hungary Rt., and Vodafon Magyarország Mobil Távközlési Rt. v Zala Megyei Közigazgatási Hivatal Vezetője

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Nitrogénművek Rt (Węgry),

-Nitrogénművek Rt (Hungary),

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

9. Informacje o orzeczeniach skazujących wydanych w innych Państwach Członkowskich podlegają obecnie przepisom rt..13 i 22 Europejskiej Konwencji o pomocy prawnej w sprawach karnych z 1959 r.[2] (dalej zwanej „Konwencją z 1959 r.”), uzupełnionym przepisami rt..4 protokołu dodatkowego do tej Konwencji z dnia 17 marca 1978 r.

Information on convictions in other Member States is currently governed by Articles 13 and 22 of the 1959 European Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters[2] (“the 1959 Convention”), supplemented by Article 4 of the Additional Protocol dated 17 March 1978.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

3.2.16.3.2 Načrt sistema (električne povezave, vakuumske povezave, kompenzacijske cevi itd.): …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

System lay-out (electrical connections, vacuum connections compensation hoses, etc.): …
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:

Ribolovni načrt | Načrt ublažitve | Načrt spremljanja ulova | Zbiranje podatkov |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:SL:HTML

Harvesting plan | Mitigation plan | Catch monitoring | Data collection |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Kadrovski načrt
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:SL:HTML

Establishment plan
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

RT- PCR dla PML / RARα
http://www.emea.europa.eu/

Negative Positive Not evaluable
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

(185) Komisija je seznanjena s tem, da bo načrt za prestrukturiranje, ki vsebuje izčrpen načrt za nadaljnji razvoj banke do leta 2011, izveden v obdobju […].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:SL:HTML

(185) The Commission acknowledges that the implementation of major restructuring measures of the restructuring plan, which includes a detailed plan of the Bank's future development until 2011, is planned in the period […].
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

gadā kuģu būvētava pārdeva ap [… virs 10] tūkstošiem tonnu tērauda konstrukciju - galvenokārt vēja spēkstaciju torņus.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:LV:HTML

In 2008 the yard sold around [… more than 10] thousand tonnes of steel structures, mainly wind tower parts.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 19:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Podstawa prawna -Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15.

Legal basis -Taimekaitseseadus, vastu võetud 21. aprillil 2004, jõustunud 1. mail 2004 (RT I, 28.4.2004, 32, 226), § 4, 9, 15.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

-Ansökan med förbehåll för att kommissionen fastställer ett bidragsbelopp på minst … (minimibidragssats som den licenssökande begärt) euro/ton nettovikt vid det faktiska datumet för ansökan.

-Ansökan med förbehåll för att kommissionen fastställer ett bidragsbelopp på minst... (minimibidragssats som den licenssökande begärt) euro/ton nettovikt vid det faktiska datumet för ansökan.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Olivenolie indført fra Tunesien – Forordning (EØF) nr 3159/87

-Olivenolie indfoert fra Tunesien -Forordning (EOEF) nr. 3159/87

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  forudfastsættelse (ポーランド語 - 英語) | takarékpénztár (ポーランド語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: atto costitutivo (イタリア語>英語) | rhabillage (フランス語>イタリア語) | pinigai (リトアニア語>イタリア語) | maħruta (マルタ語>英語) | mannitol (スウェーデン語>ドイツ語) | cuore innamorato (イタリア語>スペイン語) | google traducteur (フランス語>英語) | rip (英語>ラトビア語) | paleta (カタラン語>英語) | rendez (フランス語>イタリア語) | lymphoproliferative (英語>フランス語) | trimethopin (英語>ギリシャ語) | dimas (マレー語>英語) | red endive, fennel and parmigiano (イタリア語>英語) | jen (英語>ラトビア語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语