検索した言葉: najdokładniej [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
ポーランド語 |
英語 |
詳細 |
Przed przyłożeniem środka uszczelniającego należy jak najdokładniej usunąć takie substancje.
|
Such substances should be removed to the greatest possible extent before applying the sealant.
|
最終更新: 2012-04-12 |
W sprawozdaniu pana posła Queiro przedstawiono to najdokładniej, jak tylko możliwe.
|
Mr Queiró's report has addressed that in its fullest.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Przed podaniem należy możliwie jak najdokładniej osuszyć powierzchnię uszkodzonej tkanki.
|
Before application, the surface of the wound should be as dry as possible.
|
最終更新: 2012-04-12 |
W celu zapewnienia prawidłowego dawkowania, masa ciała zwierzęcia powinna być określona jak najdokładniej, aby uniknąć przedawkowania.
|
To ensure correct dosage, bodyweight should be determined as accurately as possible to avoid overdosing.
|
最終更新: 2012-04-12 |
W celu zapewnienia właściwego dawkowania i uniknięcia stosowania zbyt niskiej dawki należy możliwie najdokładniej ustalić masę ciała.
|
To ensure a correct dosage body weight should be determined as accurately as possible to avoid underdosing.
|
最終更新: 2012-04-12 |
Aby zapewnić prawidłowe dawkowanie i uniknąć podania zbyt małej dawki leku, należy możliwie najdokładniej określić masę ciała zwierzęcia.
|
To ensure correct dosage body weight should be determined as accurately as possible to avoid underdosing.
|
最終更新: 2012-04-12 |
W celu zapewnienia prawidłowego dawkowania i uniknięcia podania zbyt małej dawki, należy możliwie najdokładniej ocenić masę ciała zwierzęcia.
|
To ensure a correct dosage, body weight should be determined as accurately as possible to avoid underdosing.
|
最終更新: 2012-04-12 |
Jest to jedna z najważniejszych spraw, które będziecie państwo musieli jak najdokładniej wyjaśnić w ramach Trójki, gdy będziecie sprawować prezydencję Rady.
|
This is one of the crucial points you will need to clarify first as best you can in the framework of the Troika during your Presidency of the Council.
|
最終更新: 2012-02-29 |
W momencie rozpoczęcia terapii dawkę preparatu Stalevo powinno się odpowiednio dostosować tak, aby możliwie najdokładniej odpowiadała aktualnie stosowanej całkowitej dobowej dawce lewodopy.
|
At the initiation, Stalevo should be adjusted to correspond as closely as possible to the total daily dose of levodopa currently used.
|
最終更新: 2012-04-12 |
Chciałabym zatem wiedzieć możliwie najdokładniej, kiedy będziemy mogli otrzymać ten tekst, jako że Parlament przyjmie teraz przekształcenie, a zatem będzie mieć czas na sprawdzenie nowego tekstu.
|
I would therefore like to know as specifically as possible when we will be able to have this text, as Parliament is going to adopt the recast now and will therefore be free to examine this new text.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Potrzebujemy nowego bodźca w tej kwestii. Tak samo jednak popieram odrodzenie pomysłu solidarności między regionami, ponieważ na tym właśnie szczeblu możemy najdokładniej zmierzyć stopień spójności społecznej czy jej brak.
|
We need a new stimulant in this matter, but I equally welcome the reiteration of the idea of solidarity between regions because it is here that we can measure most accurately social cohesion or its absence.
|
最終更新: 2012-02-29 |
(ES) Pani przewodnicząca! Parlament zamierza przyjąć przedmiotowe przekształcenie dotyczące sieci transeuropejskiej, a ja chciałabym, aby Komisja poinformowała mnie - najdokładniej, jak to możliwe - kiedy zostanie nam umożliwiony dostęp do komunikatu w sprawie metodologii.
|
(ES) Madam President, Parliament is going to adopt this recast on the trans-European networks, and I would like the Commission to tell me as specifically as possible when we are going to be able to have access to the communication on the methodology.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Wniosek o dostęp do zasobów Archiwum składa się na formularzu internetowym bądź przesyła pocztą, e-mailem lub faksem, na adres: ECB Secretariat Division Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main, Germany Faks:+ 49 69 1344 6170 E-mail: ecb.secretariat@ecb.int We wniosku należy jak najdokładniej określić rodzaj i tematykę dokumentów, co pozwoli zidentyfikować wszystkie potencjalnie przydatne akta i zapewnić ich dostępność na okres wizyty.
|
Visitors are required to complete the web-based request form and submit it to the ECB. Alternatively, requests may be sent by regular mail, e-mail or fax: ECB Secretariat Division Kaiserstrasse 29, D-60311 Frankfurt am Main, Germany Fax:+ 49 69 1344 6170 Email: ecb.secretariat@ecb.int The request form should indicate, as specifically as possible, the details of the requested document or record so that all potentially useful documentation can be identified, and its availability ensured upon arrival of the visitor.
|
最終更新: 2012-03-20 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: uszczelniającego (ポーランド語 - 英語) | najważniejszych (ポーランド語 - 英語) | przewodnicząca (ポーランド語 - 英語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: dovážejících (チェコ語>英語) | what sort of the house she need (英語>スペイン語) | thril (オランダ語>英語) | marechaussee (英語>フランス語) | seriell ( 9 pin d-sub ) (ドイツ語>フランス語) | una meraviglia che molti ci invidiano (イタリア語>英語) | mainit ngayong araw (タガログ語>英語) | ly, what is your dream for a career (英語>ベトナム語) | méditerranéennesou (フランス語>イタリア語) | c12-15 alkyl octanoate (英語>ポルトガル語) | tenno (イタリア語>スロヴァキア語) | tempspréparation (フランス語>英語) | swot (アフリカーンス語>英語) | blackbuck (英語>ポルトガル語) | toujours douleurs (フランス語>英語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语