Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: pana    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ポーランド語

ドイツ語

詳細

Pana

Pana

最終更新: 2011-04-20
頻度 : 8
クオリティ:
参照: Wikipedia

pana Joe CORDINA

(Mitglied des Kommunalrates von Xaghra)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Claudio BURLANDO

Herr Claudio BURLANDO

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

pana Barney STEELE

Herr Barney STEELE,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Vito DE FILIPPO

Herr Vito DE FILIPPO

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Nichi VENDOLA

Herr Nichi VENDOLA

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Luciano CAVERI

Herr Luciano CAVERI

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

pana Paula O’DONOGHUE

Herr Paul O’DONOGHUE,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Petera KEEMERA

Herrn Peter Keemer

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Rosario CONDORELLI

Herr Rosario CONDORELLI

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Agazio LOIERO

Herr Agazio LOIERO

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

pana Terry SHANNON

Herr Terry SHANNON,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Gian Mario SPACCA

Herr Gian Mario SPACCA,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Pana Ottaviano DEL TURCO

Herr Ottaviano DEL TURCO

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

pana Tõnis PALTSBurmistrz Tallina

als Nachfolger von Herrn Edgar SAVISAAR;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

na miejsce pana Jana BŘEZINY

als Nachfolger von Herrn Jan BEZINA,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

na miejsce Pana Tönisa KIVA;

als Nachfolger von Herrn Tönis KÕIV

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

na miejsce Pana Petera WINTERA

als Nachfolger von Herrn Peter WINTER

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

na miejsce pana Petra DUCHOŇA

als Nachfolgerin von Herrn Petr DUCHO

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

na miejsce Pana Axela ENDLEINA

als Nachfolger von Herrn Axel ENDLEIN

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  paltsburmistrz (ポーランド語 - ドイツ語) | condorelli (ポーランド語 - ドイツ語) | ottaviano (ポーランド語 - ドイツ語) | donoghue (ポーランド語 - ドイツ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: naglunch kana ba (ベトナム語>英語) | delectatio (ラテン語>フランス語) | thao trong nha (ベトナム語>英語) | mutlu (トルコ語>フランス語) | publising (フランス語>英語) | consort (英語>ギリシャ語) | попередження (ウクライナ語>ベルラーシ語) | indice (フランス語>スロヴァキア語) | organizacijos (リトアニア語>英語) | exudation (英語>オランダ語) | aflam turchia (トルコ語>イタリア語) | trong (スペイン語>イタリア語) | tren (フィンランド語>ラトビア語) | kiz (トルコ語>フランス語) | chúc từ (ベトナム語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语