Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: cefalexina    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ポルトガル語

英語

詳細

cefalexina

Cefalexin

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 16
クオリティ:
参照: Translated.net

Cefalexina Taxa dePFGE

type

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Considerando que flunixina, cefalexina, flumequina, meloxicam e tiamulina devem ser inseridos no anexo I do Regulamento (CEE) n.o 2377/90;

Whereas flunixin, cefalexin, flumequine, meloxicam and tiamulin should be inserted into Annex I to Regulation (EEC) No 2377/90;

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Translated.net

Convenia foi estudado em cães com infecções da pele e dos tecidos moles (tendo sido comparado com outro antibiótico com amoxicilina e ácido clavulânico) e em cães com infecções do tracto urinário (tendo sido comparado com outro antibiótico de tipo cefalosporina, a cefalexina) .

Convenia has been studied in dogs with skin and soft tissue infections (where it was compared to another antibiotic containing amoxicillin and clavulanic acid) and in dogs with urinary tract infections (where it was compared to another cephalosporin antibiotic, cefalexin) .

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 医学
頻度 : 2
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Convenia foi igualmente estudado em gatos com infecções da pele e dos tecidos moles (tendo sido comparado com outro antibiótico com amoxicilina e ácido clavulânico) e, num estudo de pequenas dimensões, em gatos com infecções do tracto urinário, no qual foi comparado com cefalexina.
http://www.emea.europa.eu/

Convenia has also been studied in cats with skin and soft tissue infections (where it was compared to another antibiotic containing amoxicillin and clavulanic acid), and in a small study in cats with urinary tract infections, where it was compared with cefalexin.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-12
テーマ: 薬学
頻度 : 2
クオリティ:

No tratamento de feridas infectadas da pele, o Altargo e a cefalexina apresentaram taxas de resposta semelhantes: quando os resultados de ambos os estudos de feridas cutâneas foram analisados em conjunto, verificou-se que cerca de 90% dos doentes de ambos os grupos responderam ao tratamento.

For the treatment of infected skin wounds, Altargo and cefalexin had similar response rates: when the results of both skin wound studies were taken together, around 90% of both groups of patients responded to treatment.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 医学
頻度 : 2
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

(13) O Governo da Índia e um produtor-exportador assinalaram, aquando de uma audição subsequente à divulgação dos factos, que os requerentes não produziam um tipo do produto similar, ou seja, a cefalexina, e alegaram que, por conseguinte, não deveria ser iniciado qualquer inquérito relativamente ao referido tipo do produto.

(13) The GOI and one exporting producer pointed out during a post-disclosure hearing that the applicants did not produce one type of the like product, i.e. cefalexin, and claim that therefore in respect of this type the initiation of the investigation should be made void.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(181) Segundo as respostas aos questionários, para efeitos de comparação, poderiam ser definidos vários subtipos do produto em causa e do produto similar com base no tipo de produto (ou seja, trihidrato de amoxicilina, trihidrato de amplicilina e cefalexina) e nas suas variantes (ou seja, em pó ou compactado).

(181) Based on the questionnaire replies, different product sub-types of the product concerned and the like product could be defined for comparison purposes based on the product type (i.e. amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin) and its variants (i.e. powder or compacted form).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(20) Após inquérito, confirmou-se que o trihidrato de amoxicilina, o trihidrato de ampicilina e a cefalexina produzidos e vendidos na Comunidade pelos produtores comunitários possuíam características físicas idênticas ou muito semelhantes e se destinavam aos mesmos usos que o produto em causa, sendo, por conseguinte, produtos similares na acepção do nº 5 do artigo 1º do regulamento de base.

(20) Consequently, the investigation confirmed that the amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin produced and sold in the Community by the Community producers had identical or closely resembling physical characteristics and uses to the product concerned and were thus a like product within the meaning of Article 1(5) of the basic Regulation.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

1. É instituído um direito de compensação definitivo sobre as importações de trihidrato de amoxicilina, trihidrato de ampicilina e cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada ou acondicionados para venda a retalho, dos códigos NC ex29411010 (código TARIC 2941101010), ex29411020 (código TARIC 2941102010) e ex29419000 (código TARIC 2941900030), originárias da Índia.

1. A definitive countervailing duty is hereby imposed on imports of amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale falling within CN codes ex29411010 (TARIC code 2941101010), ex29411020 (TARIC code 2941102010) and ex29419000 (TARIC code 2941900030) originating in India.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(17) O produto em causa no presente reexame é o mesmo que o abrangido pelo Regulamento (CE) n.o 2164/98 do Conselho, ou seja, trihidrato de amoxicilina, trihidrato de ampicilina e cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada ou acondicionados para venda a retalho, dos códigos NC ex29411010, ex29411020 e ex29419000 originários da Índia ("produto em causa").

(17) The product covered by this review is the same product as the one concerned by Council Regulation (EC) No 2164/98, namely amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale falling within CN codes ex29411010, ex29411020 and ex29419000 originating in India (the product concerned).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(20) Após inquérito, confirmou-se que o trihidrato de amoxicilina, o trihidrato de ampicilina e a cefalexina produzidos e vendidos na Comunidade pelos produtores comunitários possuíam características físicas idênticas ou muito semelhantes e se destinavam aos mesmos usos que o produto em causa, sendo, por conseguinte, produtos similares na acepção do n.o 5 do artigo 1.o do regulamento de base.

(20) Consequently, the investigation confirmed that the amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin produced and sold in the Community by the Community producers had identical or closely resembling physical characteristics and uses to the product concerned and were thus a like product within the meaning of Article 1(5) of the basic Regulation.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(17) O produto em causa no presente reexame é o mesmo que o abrangido pelo Regulamento (CE) nº 2164/98 do Conselho, ou seja, trihidrato de amoxicilina, trihidrato de ampicilina e cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada ou acondicionados para venda a retalho, dos códigos NC ex 2941 10 10, ex 2941 10 20 e ex 2941 90 00 originários da Índia (“produto em causa”).

(17) The product covered by this review is the same product as the one concerned by Council Regulation (EC) No 2164/98, namely amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale falling within CN codes ex 2941 10 10, ex 2941 10 20 and ex 2941 90 00 originating in India (‘the product concerned’).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

É instituído um direito de compensação definitivo sobre as importações de trihidrato de amoxicilina, trihidrato de ampicilina e cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada ou acondicionados para venda a retalho, dos códigos NC ex 2941 10 10 (código TARIC 2941 10 10 10), ex 2941 10 20 (código TARIC 2941 10 20 10) e ex 2941 90 00 (código TARIC 2941 90 00 30), originárias da Índia.

1. A definitive countervailing duty is hereby imposed on imports of amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale falling within CN codes ex 2941 10 10 (TARIC code 2941 10 10 10), ex 2941 10 20 (TARIC code 2941 10 20 10) and ex 2941 90 00 (TARIC code 2941 90 00 30) originating in India.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Os três outros estudos compararam os efeitos do tratamento de cinco dias do Altargo com os da cefalexina (um antibiótico oral): realizaram-se dois estudos num total de 1918 doentes com feridas infectadas da pele, sendo que o estudo final foi efectuado em 545 doentes com dermatite infectada (inflamação cutânea) .Em todos os cinco estudos, o principal parâmetro de eficácia foi a percentagem de doentes cujas infecções desapareceram após o final do tratamento.

In all five studies, the main measure of effectiveness was the proportion of patients whose infections had cleared up after the end of treatment.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

(1) O Conselho, através do Regulamento (CE) n.o 2164/98 [2], instituiu um direito de compensação definitivo sobre as importações de determinados antibióticos de largo expectro, nomeadamente o trihidrato de amoxicilina, o trihidrato de ampicilina e a cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada ou acondicionados para venda a retalho ("produto em causa") classificados nos códigos NC ex29411010, ex29411020 e ex29419000, originários da Índia. As medidas assumiram a forma de um direito ad valorem, com uma variação entre 0% e 12% para os exportadores individuais, e com uma taxa residual de 14,6% para os exportadores que não colaboraram no inquérito.

(1) The Council, by Regulation (EC) No 2164/98 [2], imposed a definitive countervailing duty on imports of certain broad spectrum antibiotics, namely amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale (the product concerned) falling within CN codes ex29411010, ex29411020 and ex29419000 originating in India. The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 0% and 12% on individual exporters, with a residual duty rate of 14,6% for non-cooperating exporters.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(1) Pelo Regulamento (CE) n.o 2164/98 [2], o Conselho instituiu um direito de compensação definitivo sobre as importações de determinados antibióticos de largo espectro, nomeadamente o trihidrato de amoxicilina, o trihidrato de ampicilina e a cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada nem acondicionados para venda a retalho ("produto em causa"), classificados nos códigos NC ex29411010, ex29411020 e ex29419000, originários da Índia. As medidas assumiram a forma de um direito ad valorem, que varia entre 0% e 12%, aplicável individualmente aos exportadores especificamente designados, bem como de uma taxa do direito residual de 14,6% aplicável às importações fornecidas pelos restantes exportadores.

(1) The Council, by Regulation (EC) No 2164/98 [2], imposed a definitive countervailing duty on imports of certain broad spectrum antibiotics, namely amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale (the product concerned) falling within CN codes ex29411010, ex29411020 and ex29419000 originating in India. The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 0 and 12% imposed on imports from individually named exporters with a residual duty rate of 14,6% imposed on imports from other exporters.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

(1) Pelo Regulamento (CE) nº 2164/98[2], o Conselho instituiu um direito de compensação definitivo sobre as importações de determinados antibióticos de largo espectro, nomeadamente o trihidrato de amoxicilina, o trihidrato de ampicilina e a cefalexina, não apresentados sob forma de dosagem acabada nem acondicionados para venda a retalho (“produto em causa”), classificados nos códigos NC ex 2941 10 10, ex 2941 10 20 e ex 2941 90 00, originários da Índia. As medidas assumiram a forma de um direito ad valorem, que varia entre 0% e 12%, aplicável individualmente aos exportadores especificamente designados, bem como de uma taxa do direito residual de 14,6% aplicável às importações fornecidas pelos restantes exportadores.

(1) The Council, by Regulation (EC) No 2164/98[2], imposed a definitive countervailing duty on imports of certain broad spectrum antibiotics, namely amoxicillin trihydrate, ampicillin trihydrate and cefalexin not put up in measured doses or in forms or packings for retail sale (‘the product concerned’) falling within CN codes ex 2941 10 10, ex 2941 10 20 and ex 2941 90 00 originating in India. The measures took the form of an ad valorem duty ranging between 0% and 12% imposed on imports from individually named exporters with a residual duty rate of 14,6% imposed on imports from other exporters.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(16) Neste contexto, importa salientar que, tal como se precisa na secção E adiante, no presente inquérito, a indústria comunitária é constituída somente por duas partes, designadamente, a Sandoz e a DSM. Além disso, uma parte só produz trihidrato de amoxicilina e trihidrato de amplicilina, enquanto a outra produz também cefalexina. Esta situação específica da indústria comunitária reforça o carácter confidencial de certos dados facultados durante o inquérito. Em qualquer caso, o processo disponível para consulta pelas partes interessadas contém respostas não confidenciais dadas ao questionário pelos dois produtores comunitários que colaboraram no inquérito, de que constam dados confidenciais sob a forma indexada para permitir uma compreensão razoável do teor das informações restritas. Por conseguinte, considera-se que as respostas não confidenciais ao questionário dadas pelos produtores comunitários estão em conformidade com o artigo 29º do regulamento de base. Além disso, é pertinente notar que os dados sobre o prejuízo indexados, tal como divulgados e apresentados na secção F do presente regulamento, apresentam a todas as partes interessadas um quadro suficientemente preciso da situação em termos de prejuízo e do nexo de causalidade, que lhes permite apreciar a análise e defender os respectivos interesses.

(16) In this context, it should be noted that, as set out in Section E. below, the Community industry in the present investigation consists of only two parties, i.e. Sandoz and DSM. In addition, one party produced only amoxicillin trihydrate and ampicillin trihydrate, whereas the other produced cefalexin as well. These particular circumstances with regard to the Community industry increased the confidential nature of certain data provided during the investigation. In any event, the file available for inspection by interested parties contains the non-confidential replies to the questionnaire of both co-operating Community producers, where confidential data have been provided in index form in order to permit a reasonable understanding of the substance of the information submitted in confidence. Therefore, the non-confidential questionnaire replies of the Community producers are still considered in line with the provisions of Article 29 of the basic Regulation. In addition, it is pertinent to note, that the indexed injury data as disclosed and set out in Section F. of this Regulation provided all interested parties with a sufficiently precise picture on the injury and causality situation, so as to be able to assess the analysis and defend their interests.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

(16) Neste contexto, importa salientar que, tal como se precisa na secção E adiante, no presente inquérito, a indústria comunitária é constituída somente por duas partes, designadamente, a Sandoz e a DSM. Além disso, uma parte só produz trihidrato de amoxicilina e trihidrato de amplicilina, enquanto a outra produz também cefalexina. Esta situação específica da indústria comunitária reforça o carácter confidencial de certos dados facultados durante o inquérito. Em qualquer caso, o processo disponível para consulta pelas partes interessadas contém respostas não confidenciais dadas ao questionário pelos dois produtores comunitários que colaboraram no inquérito, de que constam dados confidenciais sob a forma indexada para permitir uma compreensão razoável do teor das informações restritas. Por conseguinte, considera-se que as respostas não confidenciais ao questionário dadas pelos produtores comunitários estão em conformidade com o artigo 29.o do regulamento de base. Além disso, é pertinente notar que os dados sobre o prejuízo indexados, tal como divulgados e apresentados na secção F do presente regulamento, apresentam a todas as partes interessadas um quadro suficientemente preciso da situação em termos de prejuízo e do nexo de causalidade, que lhes permite apreciar a análise e defender os respectivos interesses.

(16) In this context, it should be noted that, as set out in section E, the Community industry in the present investigation consists of only two parties, i.e. Sandoz and DSM. In addition, one party produced only amoxicillin trihydrate and ampicillin trihydrate, whereas the other produced cefalexin as well. These particular circumstances with regard to the Community industry increased the confidential nature of certain data provided during the investigation. In any event, the file available for inspection by interested parties contains the non-confidential replies to the questionnaire of both cooperating Community producers, where confidential data have been provided in index form in order to permit a reasonable understanding of the substance of the information submitted in confidence. Therefore, the non-confidential questionnaire replies of the Community producers are still considered in line with the provisions of Article 29 of the basic Regulation. In addition, it is pertinent to note, that the indexed injury data as disclosed and set out in section F of this Regulation provided all interested parties with a sufficiently precise picture on the injury and causality situation, so as to be able to assess the analysis and defend their interests.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  características (ポルトガル語 - 英語) | suficientemente (ポルトガル語 - 英語) | designadamente (ポルトガル語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: reconheceria (ポルトガル語>英語) | dorlx (英語>フランス語) | cur marius disciplinus absit (ラテン語>フランス語) | 2,75 (ドイツ語>オランダ語) | fiskeliner (デンマーク語>エストニア語) | satam (ポルトガル語>英語) | pondus (英語>スロヴァキア語) | momo (フランス語>英語) | what is mean fude (英語>ポルトガル語) | blackstone (英語>イタリア語) | kheba (アラビア語>フランス語) | pavor (スペイン語>フィンランド語) | blackstone (オランダ語>英語) | shpërblej (アルバニア語>英語) | what u up to (英語>ポルトガル語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语