Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: so depende de você mostra vai    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ポルトガル語

英語

詳細

SO de rede

Network OS

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 5
クオリティ:
参照: MatteoT

2 {1}- A actividade de odontologia depende da posse do título de odontologista e da respectiva carteira profissional.{2}
www.translate4u.com.br

2 {1}- The activity of dentistry depends on the possession of dentistry certificate and respective professional portfolio.{2}
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-17
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Em estudos animais, <PROTECTED> mostra uma biodegradação progressiva.
www.translate4u.com.br

In animal studies <PROTECTED> shows a progressive biodegradation.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

O acesso cirúrgico para exposição do elemento dental depende da definição,
www.translate4u.com.br

Surgical access to exposure of the dental element depends on the definition,
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-22
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

mostra como é possível influenciar a comunidade de pacientes a buscar especialistas em Ortodontia para realizar os tratamentos ortodônticos,
www.translate4u.com.br

shows how it is possible to influence patients to look for specialists in Orthodontics to perform orthodontic treatments,
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-20
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:

com liberação subseqüente de íons metálicos, que depende da composição do metal,
www.translate4u.com.br

with subsequent realising of metal ions, which depends of metal composition,
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-12
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Nas crianças, a dose depende da área da superfície corporal (calculada através da altura e do peso da criança) .
www.translate4u.com.br

For children, the dose depends on body surface area (calculated using the child 's height and weight) .
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 2
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

No aviso de sistemas mencionados é exibido dependendo do tema do SO usado.

On the mentioned systems warning is displayed depending on used OS theme.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 3
クオリティ:
参照: MatteoT

Estes achados mostraram reversibilidade durante um período de seguimento de 18 meses.
www.translate4u.com.br

These findings showed reversibility over a follow-up period of 18 months.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

A extensão deste efeito dependeu do grau absoluto de hiperhomocisteinemia, sendo mais elevada na hiperhomocisteinemia grave.
www.translate4u.com.br

The extent of this effect was dependent on the absolute degree of hyperhomocysteinemia, being higher in severe hyperhomocysteinemia.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-16
テーマ: 医学
頻度 : 2
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

A escolha da combinação difusor de fibra óptica/balão dependerá do comprimento do esófago a tratar (Quadro 1) .
www.translate4u.com.br

The choice of fibre optic/balloon diffuser combination will depend on the length of oesophagus to be treated (Table 1) .
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 2
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

do násio do tecido mole de 0.111 mostrou que, baseado nesse estudo, a alteração vista nesse ponto não foi consistente.
www.translate4u.com.br

of the soft tissue nasion of .111 showed that based on this study the change seen in this landmark was not consistent.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-07
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Pesquisas adicionais na literatura mostraram que apenas uma minoria da literatura publicada refere o uso de 100 mg de ciprofloxacina intravenosa duas vezes por dia.
www.translate4u.com.br

Further literature searches showed that only a minority of the published literature mention the use of 100 mg intravenous ciprofloxacin twice daily, e. g.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Os estudos clínicos realizados em crianças e adolescentes com episódios de depressão moderada a grave mostraram um efeito modesto, mas positivo, comparável ao que tem sido observado em adultos.
www.translate4u.com.br

The clinical studies in children and adolescents moderate to severe major depressive episodes showed a modest but positive effect, comparable to what has been seen in adults.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Os resultados deste estudo farmacocinético, que utilizou um laboratório central para a análise das amostras de plasma, mostraram que os resultados obtidos com a análise de uma só fase são aproximadamente 50% inferiores aos obtidos com a análise cromogénica (ver 4. 2) .
www.translate4u.com.br

Results obtained from this pharmacokinetic study, using a central laboratory for the analysis of plasma samples, showed that the one-stage assay gave results which were approximately 50% of the values obtained with the chromogenic assay (see 4.2) .
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-16
テーマ: 医学
頻度 : 2
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

• Amostras de seu sangue (aproximadamente 36 colheres de sopa) serão coletadas para avaliar suas contagens sanguíneas e a bioquímica sérica (incluindo a função hepática e a renal), para avaliar qualquer alteração genética relacionadas ao seu tipo de câncer e, se você estiver no Grupo A (recebendo T-<PROTECTED>), para medir a quantidade de medicação em estudo em seu sangue antes e depois de sua infusão
www.translate4u.com.br

• Samples of your blood (approximately 3-6 tablespoons) will be collected to measure your blood counts and chemistry serum (including liver and renal function), to assess any genetic alteration related to your type of cancer and, if you're in Group A (receiving T-<PROTECTED>), to measure the amount of the study drug in you blood before and after the infusion.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 4
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Os estudos mostraram uma diferença de 15% entre os grupos de tratamento (61% para os doentes tratados com <PROTECTED>, comparativamente com 46% para os doentes tratados com placebo, p 0, 001, análise <PROTECTED>) .
www.translate4u.com.br

The studies showed a difference of 15% between treatment groups (61% for <PROTECTED>-treated patients compared to 46% placebo-treated patients, p 0.001, <PROTECTED> analysis) .
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-18
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Pelo contrário, quando se adicionou placebo ao tratamento existente, os doentes mostraram alterações mais pequenas dos níveis da <PROTECTED>, que variaram entre uma redução de 0, 3% e um aumento de 0, 2%.
www.translate4u.com.br

In contrast, patients adding placebo to their existing treatment showed smaller changes in <PROTECTED> levels, ranging from a fall of 0.3% to a rise of 0.2%.
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-22
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

Em doentes tratados com pravastatina, os resultados mostraram:
www.translate4u.com.br

In pravastatin-treated patients, results showed:
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-22
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

os resultados encontrados mostraram que, independentemente da região,
www.translate4u.com.br

gotten results show that regardless of region,
www.translate4u.com.br

最終更新: 2012-02-20
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:
警告: アライメントが間違っている可能性があります。
もしそう思うならば、削除してください。

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  hiperhomocisteinemia (ポルトガル語 - 英語) | independentemente (ポルトガル語 - 英語) | farmacocinético (ポルトガル語 - 英語) | biodegradação (ポルトガル語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: moonwalk (英語>ギリシャ語) | rammebestemmelser (イタリア語>英語) | npercent (英語>イタリア語) | cpu (韓国語>フランス語) | ligación telefónica (ポルトガル語>スペイン語) | mollasti (英語>ギリシャ語) | universitÅ degli studi di parma (イタリア語>英語) | quote esercizio (イタリア語>英語) | kredietbeoordelingsinstellingen (オランダ語>チェコ語) | pour moi tu es un ange (フランス語>スペイン語) | witzig (オランダ語>英語) | mentenant (イタリア語>フランス語) | i'm done (英語>イタリア語) | she?s worried about you (英語>フランス語) | unabhã£â¤ngiger (イタリア語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语