検索した言葉: um abraço [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
ポルトガル語 |
フランス語 |
詳細 |
|
最終更新: 2012-01-19 |
No fim, quando saímos, não pude resistir a dar-lhe um abraço para exprimir os meus sentimentos- o que, obviamente, não era politicamente correcto, porque os vizinhos podiam ver, ou por si só.
|
Avant de partir, je ne pus m' empêcher de la prendre dans mes bras pour lui exprimer mes sentiments- ce qui n' était pas politiquement correct alors que les voisins pouvaient nous voir; pas correct du tout.
|
最終更新: 2012-03-21 |
No fim, quando saímos, não pude resistir a dar-lhe um abraço para exprimir os meus sentimentos - o que, obviamente, não era politicamente correcto, porque os vizinhos podiam ver, ou por si só.
|
Avant de partir, je ne pus m'empêcher de la prendre dans mes bras pour lui exprimer mes sentiments - ce qui n'était pas politiquement correct alors que les voisins pouvaient nous voir; pas correct du tout.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Sim, o resto da família mostra-se muito contente- um rápido" olá mãe",- uma cabeça que se ergue, ou talvez um abraço, e depois regressa-se à televisão ou coisa do género-, mas a verdade é que 20 minutos depois os cães ainda me circundam muito excitados.
|
Oui, le reste de la famille est ravi- on vous salue d' un rapide" Salut, m' man"-, vous voyez une tête se lever et on vous embrasse éventuellement pour retourner ensuite devant la télé ou à ses occupations- alors que 20 minutes plus tard, les chiens s' affairent encore autour de vous.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Na primeira leitura, o Parlamento Europeu não abraçou este conceito de um ciclo fechado.
|
En première lecture, le Parlement européen n’ a pas approuvé ce concept de circuit fermé.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Vi há dias, com tristeza e pesar, uma personalidade muito estimada em todo o mundo, Tony Blair, deslocar se em visita oficial a Moscovo e, após um protesto fraco e pouco convicto pelos acontecimentos na Chechénia, dar um grande abraço e um grande incentivo a Vladimir Putin.
|
Il y a quelques jours, j' ai vu avec tristesse et amertume un personnage fort estimé dans le monde, Tony Blair, se rendre en visite officielle à Moscou et, après une protestation sans vigueur et peu convaincue concernant les événements de Tchétchénie, enlacer et encourager Poutine.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Vi há dias, com tristeza e pesar, uma personalidade muito estimada em todo o mundo, Tony Blair, deslocar se em visita oficial a Moscovo e, após um protesto fraco e pouco convicto pelos acontecimentos na Chechénia, dar um grande abraço e um grande incentivo a Vladimir Putin.
|
Il y a quelques jours, j'ai vu avec tristesse et amertume un personnage fort estimé dans le monde, Tony Blair, se rendre en visite officielle à Moscou et, après une protestation sans vigueur et peu convaincue concernant les événements de Tchétchénie, enlacer et encourager Poutine.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Não se pode abraçar a globalização e, em simultâneo, abandonar um grande número dos nossos cidadãos.
|
Nous ne pouvons embrasser la mondialisation tout en abandonnant un grand nombre de nos citoyens.
|
最終更新: 2012-03-02 |
É um dever que temos para com as normas e os valores democráticos que abraçamos e os interesses de carácter económico não deverão impedir-nos de fazê-lo.
|
Nos normes et notre respect de la démocratie nous y obligent. Nous ne devons pas laisser les intérêts économiques nous retenir.
|
最終更新: 2012-03-21 |
É um dever que temos para com as normas e os valores democráticos que abraçamos e os interesses de carácter económico não deverão impedir-nos de fazê-lo.
|
Nous ne devons pas laisser les intérêts économiques nous retenir.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Este é um conceito que o Parlamento Europeu abraçou, há algum tempo, e que é agora central na visão da Comissão para uma política de comunicação.
|
C’ est un concept que le Parlement européen a adopté il y a quelque temps déjà et qui constitue aujourd’ hui un élément central de l’ idée que se fait la Commission d’ une politique de communication.
|
最終更新: 2012-03-21 |
A senhora deputada Sierra Gonzalez fez um excelente trabalho e não posso deixar de abraçar a sua visão de utilidade e de partilha dos benefícios da sociedade da informação.
|
Mme Sierra González nous fournit un excellent travail et je ne peux qu' abonder dans sa vision de l' utilité et du partage des bénéfices de la société de l' information.
|
最終更新: 2012-03-21 |
A senhora deputada Sierra Gonzalez fez um excelente trabalho e não posso deixar de abraçar a sua visão de utilidade e de partilha dos benefícios da sociedade da informação.
|
Mme Sierra González nous fournit un excellent travail et je ne peux qu'abonder dans sa vision de l'utilité et du partage des bénéfices de la société de l'information.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Se a Europa não abraça este desígnio, o sistema de justiça da sua Constituição será afinal, como ironizava Kafka, um sistema de portas abertas em que nunca se entra.
|
Si l’ Europe n’ adhère pas à ce schéma, le système judiciaire prévu par sa Constitution sera, pour reprendre la métaphore satirique de Kafka, un système de portes ouvertes dont il est impossible de franchir le seuil.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Deixo aqui um obrigado especial à Presidência austríaca do Conselho, que abraçou a fundo a causa da inovação e o objectivo da adopção do Programa-quadro durante o período do seu mandato.
|
Mes remerciements s’ adressent en particulier à la présidence autrichienne du Conseil, qui a réellement embrassé la cause de l’ innovation et a tout fait pour qu’ elle soit adoptée durant son mandat.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar, trabalhando em conjunto com as outras instituições, com o senhor Comissário Prodi e os seus colegas, bem como com o Conselho.
|
C' est un défi que le Parlement doit relever en travaillant avec les autres institutions, le Président Prodi et ses collègues, et avec le Conseil.
|
最終更新: 2012-03-21 |
Trata-se de um desafio que o Parlamento Europeu deve abraçar, trabalhando em conjunto com as outras instituições, com o senhor Comissário Prodi e os seus colegas, bem como com o Conselho.
|
C'est un défi que le Parlement doit relever en travaillant avec les autres institutions, le Président Prodi et ses collègues, et avec le Conseil.
|
最終更新: 2012-03-02 |
Em nossa opinião, a Turquia enveredou por um caminho de transformação a fim de abraçar a modernidade, a democracia e a forma correcta de conquistar a possibilidade de aderir à União Europeia.
|
Nous estimons que la Turquie a subi une transformation pour intégrer la modernité, la démocratie et le processus approprié qui lui permettra de se joindre à l’ Union européenne.
|
最終更新: 2012-03-02 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: transformação (ポルトガル語 - フランス語) | constituição (ポルトガル語 - フランス語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: saepe (ラテン語>フランス語) | have you met ted? (英語>スペイン語) | protein propylene clycol and poliquartenium (英語>ポルトガル語) | fliev (フランス語>ウクライナ語) | prokaryotes (英語>ポルトガル語) | eustache (オランダ語>フランス語) | hacking (オランダ語>英語) | h9003a (オランダ語>英語) | point approach (英語>ポルトガル語) | pronounced dry and crusting skin (英語>ポルトガル語) | uneven (英語>韓国語) | abstract nominalisation (英語>アラビア語) | i love you (英語>タガログ語) | národné (スロヴァキア語>イタリア語) | goldpreisrisiken (ドイツ語>スペイン語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语