Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: desfrutássemos    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

ポルトガル語

スペイン語

詳細

desfrutar

disfrutar

最終更新: 2009-07-01
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

"Se contratássemos um empreiteiro, custaria mais do que nosso orçamento para o ano inteiro."
http://brasil.cat.com/cda/c [...] =12&id=963399

"Si llamábamos a un contratista, habría costado más que todo el presupuesto de año".
http://mexico.cat.com/cda/c [...] x=9&id=963399

最終更新: 2011-02-23
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Se tivéssemos usado agregado marginal, não teríamos ganhado o prêmio.""A qualidade da mistura, não necessariamente a uniformidade, foi o que nos trouxe o prêmio", afirma Billings. "Já havíamos feito obras igualmente uniformes. A qualidade da mistura nos distinguiu. Se tivéssemos usado agregado marginal, não teríamos ganhado o prêmio."
http://brasil.cat.com/cda/c [...] =12&id=963361

Si hubiéramos utilizado árido marginal, no habríamos obtenido el premio"."La calidad de la mezcla, no necesariamente la homogeneidad, es lo que obtuvo el premio para nosotros", dijo Billings. "Hemos tenido trabajos con la misma homogeneidad. La calidad de la mezcla nos distingue. Si hubiéramos utilizado árido marginal, no habríamos obtenido el premio".
http://mexico.cat.com/cda/c [...] x=9&id=963361

最終更新: 2011-03-15
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Se tivéssemos usado agregado marginal, não teríamos ganhado o prêmio."
http://brasil.cat.com/cda/c [...] =12&id=963361

Si hubiéramos utilizado árido marginal, no habríamos obtenido el premio".
http://mexico.cat.com/cda/c [...] x=9&id=963361

最終更新: 2011-02-23
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Se tivéssemos que escolher entre construir uma estrada e adquirir banda larga, optaríamos pela segunda opção".

Si tenemos que elegir entre construir una autopista y conectar banda ancha, preferimos conectar banda ancha".

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

De repente, tenho meus e-mails, mensagens instantâneas e telefone ao alcance das mãos - e depois que meus parceiros comerciais também instalaram o Skype em seus laptops, é como se tivéssemos telefones celulares gratuitos.

Una vez que mis socios comerciales también instalen Skype en sus equipos portátiles, será como si todos tuviéramos teléfonos móviles gratis.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

QuickTime Desfrute de uma imagem nítida com o H.264.
http://www.apple.com/pt/dow [...] sx/index.html

QuickTime Disfruta de una imagen nítida compatible con H.264.
http://www.apple.com/es/dow [...] sx/index.html

最終更新: 2011-02-26
頻度 : 2
クオリティ:

Isso lhe permitirá desfrutar do período inteiro de licença.

Esto le permitirá disfrutar del período completo de la licencia.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 14
クオリティ:
参照: MatteoT

Desfrute do Vôo
http://wixgame.com/pt/os-pe [...] ntures-3.html

Wiggi Dance Aca
http://wixgame.com/es/las-p [...] nturas-3.html

最終更新: 2011-00-01
頻度 : 1
クオリティ:

[mais]Se a vida fosse uma viagem, não seria trágico se não desfrutássemos dela? Talvez seja esta frase, na verdade a... [mais]
http://www.porsche.com/braz [...] il/index.html

[más]Si la vida fuera un viaje, ¿no sería trágico no disfrutarlo? Aunque algo filosófica, quizá sea esta frase la q... [más]
http://www.porsche.com/lati [...] il/index.html

最終更新: 2011-04-14
頻度 : 2
クオリティ:

Se a vida fosse uma viagem, não seria trágico se não desfrutássemos dela? Talvez seja esta frase, na verdade a...
http://www.porsche.com/braz [...] il/index.html

Si la vida fuera un viaje, ¿no sería trágico no disfrutarlo? Aunque algo filosófica, quizá sea esta frase la q...
http://www.porsche.com/lati [...] il/index.html

最終更新: 2011-04-14
頻度 : 2
クオリティ:

Quando se alcançam vitórias, é lícito desfrutar delas.
http://www.europarl.europa.eu/

Si uno se adjudica un triunfo, debe celebrarlo.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

E não é porventura um objectivo da União recuperar a possibilidade de elas serem desfrutadas?
http://www.europarl.europa.eu/

¿Acaso no es un objetivo de la Unión restablecer su utilización?
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Possui tanta coisa de que só tão poucos puderam desfrutar.
http://www.europarl.europa.eu/

Hay muchísimos recursos de los que sólo unos pocos han podido sacar provecho.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

As pessoas estão a desfrutar com gosto da sua liberdade.
http://www.europarl.europa.eu/

La gente está saboreando su libertad.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Nos países em transição, as pessoas desfrutam de liberdades que, até agora, lhes eram desconhecidas; desfrutam da democracia e dos direitos humanos.
http://www.europarl.europa.eu/

En los países en transición, la gente disfruta de libertades que hasta ahora les eran desconocidas; disfrutan de la democracia y de los derechos humanos.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Graças aos dirigentes políticos da geração do pós-guerra, na Europa ocidental desfrutamos de democracia.
http://www.europarl.europa.eu/

En Europa Occidental, gracias a los líderes políticos de la generación de posguerra, disfrutamos de democracia.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

É uma ocorrência rara, motivo por que deveríamos desfrutar dela.
http://www.europarl.europa.eu/

Es una ocasión inusual por lo que debería disfrutarlas.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Contudo, não desfrutam de todos os direitos associados com a cidadania da União.
http://www.europarl.europa.eu/

Sin embargo, no disfrutan de los plenos derechos asociados con la ciudadanía de la Unión.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Desfrutamos de um privilégio considerável.
http://www.europarl.europa.eu/

Gozamos de un privilegio considerable.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  necessariamente (ポルトガル語 - スペイン語) | possibilidade (ポルトガル語 - スペイン語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: widuri kasihku (オランダ語>英語) | saint matas (ギリシャ語>英語) | ich dachte es würde ich interessieren (英語>ドイツ語) | how (英語>クルド語クルマンジー) | wigglier (英語>スペイン語) | it is an object (英語>スペイン語) | naha (エストニア語>英語) | direktoer (デンマーク語>スペイン語) | je te veux (フランス語>スペイン語) | párrafos en ingles largos y cortos (英語>スペイン語) | keep calm and stay reem (英語>イタリア語) | trojana (ギリシャ語>英語) | nuger (英語>イディッシュ語) | superar (英語>オランダ語) | pour (ギリシャ語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语