Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: slec    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スロヴァキア語

スペイン語

詳細

-Speed: holdingová spoločnosť spoločnosti SLEC;

-Speed: compañía holding de SLEC,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

1. Komisii bolo dňa 31. januára 2006 doručené oznámenie o zamýšľanej koncentrácii podľa článku 4 nariadenia Rady (ES) č. 139/2004 [1], podľa ktorého investičné fondy, ktoré riadi a poradenstvo im poskytuje CVC Capital Partners Group Sàrl (CVC, Luxembursko), získavajú v zmysle článku 3 ods. 1 písm. b) nariadenia Rady spoločnú kontrolu nad celou spoločnosťou Speed Investments Limited (%quot%Speed%quot%, Jersey) kúpou akcií. Prostredníctvom kontroly spoločnosti Speed, CVC získa kontrolu nad SLEC Holdings Limited (SLEC), ktorá je holdingovou spoločnosťou skupiny spoločností Formula One.

1. Con fecha 31 de enero de 2006 y de conformidad con lo dispuesto en el artículo 4 del Reglamento (CE) no 139/2004 del Consejo [1] la Comisión recibió notificación de un proyecto de concentración por el que los fondos de inversión gestionados o aconsejados por CVC Capital Partners Group Sàrl (CVC, Luxemburgo) adquieren el control, a efectos de lo dispuesto en la letra b) del apartado 1 del artículo 3 del citado Reglamento, de la totalidad de la empresa Speed Investments Limited ("Speed", Jersey) a través de adquisición de acciones. A través su control en Speed, CVC obtendrá control de SLEC Holdings Limited (SLEC) que es la compañía holding del grupo de compañías de la Fórmula Uno

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

-SLEC: holdingová spoločnosť skupiny spoločností Formula one, ktorá pôsobí v oblasti propagácie FIA Formula One World Championship (Majstrovstvá sveta Formuly 1).

-SLEC: compañía holding del grupo de compañías de Fórmula Uno, activa en la promoción del Campeonato Mundial de la FIA de Fórmula Uno.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(Prípad č. COMP/M.4066 — CVC/SLEC)

(Asunto no COMP/M.4066 — CVC/SLEC)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

Pripomienky musia byť Komisii doručené najneskôr do 10 dní po uverejnení tohto oznámenia. Pripomienky je možné zaslať faxom (fax č.: (32-2) 296 43 01 alebo 296 72 44) alebo poštou s uvedením referenčného čísla COMP/M.4066 – CVC/SLEC na túto adresu:

Las observaciones deberán obrar en poder de la Comisión en un plazo máximo de diez días naturales a contar desde el día siguiente a la fecha de esta publicación. Las observaciones pueden ser enviadas a la Comisión por fax [(32-2) 296 43 01 o 296 72 44] o por correo, referencia no COMP/M.4066 — CVC/SLEC, a la siguiente dirección:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

(Prípad č. COMP/M.4066 — CVC/SLEC)

(Caso no COMP/M.4066 — CVC/SLEC)

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  prostredníctvom (スロヴァキア語 - スペイン語) | referenčného (スロヴァキア語 - スペイン語) | spoločností (スロヴァキア語 - スペイン語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: morsu (フィンランド語>フランス語) | conseil de surveillance (フランス語>英語) | poong (スペイン語>スロヴァキア語) | atrakcyjność turystyczna (ポーランド語>英語) | cerrado (ポルトガル語>スペイン語) | i will love you forever and ever (タガログ語>英語) | do ut des (ラテン語>英語) | rapi (フィンランド語>英語) | pero mas maganda ako (タガログ語>英語) | gantra (ポーランド語>英語) | identyfikacyjny (ポーランド語>英語) | delay (英語>スペイン語) | systeembeheerder (オランダ語>ドイツ語) | kemio (エスペラント語>ポルトガル語) | fuq (イタリア語>チェコ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语