Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: entonces debes pillar    [ 色を無効にする ]

自動翻訳

ヒューマン翻訳の例から翻訳しようとしています。

スペイン語

英語

詳細

entonces debes pillar

You must then catch

から: 自動翻訳 (Microsoft)
より適した翻訳を提案
クオリティ:

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スペイン語

英語

詳細

Pillar

Tag

最終更新: 2011-03-10
頻度 : 4
クオリティ:
参照: Wikipedia

tu debes proveerme la informacion

I provide the information your

最終更新: 2011-06-07
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

Entonces, ¿qué hacer u?

so what are u doing?

最終更新: 2010-08-11
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

no debes ir al partido sin el uniforme correcto

you should not go to the game without the correct uniform

最終更新: 2011-12-07
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

y cómo llegamos a ser entonces la época en que no teníamos que vivir podríamos empezar de nuevo

I've been thinking about you And how we used to be then Back when we didn't have to live we could start again

最終更新: 2010-04-10
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

y cómo llegamos a ser entonces la época en que no teníamos que vivir podríamos empezar de nuevo

I've been thinking about you. And how we used to be then. Back when we didn't have to live we could start again.

最終更新: 2010-04-10
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

En vista de esta dinámica, ¿cómo entonces empiezan las fuerzas armadas a edificar un sistema real para atacar comportamientos ilícitos?

Given these dynamics, then, how does the military begin to build the actual framework used to attack illicit behavior?

最終更新: 2010-08-17
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

7. Cambiar la línea según sea necesario. Si el nuevo Bootloader la versión Firmware es 65.53, entonces la línea sería 100-265R_Boot_Firmware = “65.53”

7. Change the line as required. If the new boot loader firmware version is 65.53, then the line would read 100-265R_Boot_Firmware = “65.53”

最終更新: 2011-01-31
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

A partir de entonces se produciría una pérdida de la congruencia articular y una alteración de la transmisión de las cargas, lo que conduce, en la mayoría de los casos, a la aparición de fenómenos degenerativos articulares

Thereafter, there would be loss of joint congruency and impaired transmission of loads, which in most cases leads to joint degeneration

最終更新: 2010-01-14
テーマ: 医学
頻度 : 1
クオリティ:

ohh ya, entonces yo puedo decirte que cuando estes en linea tu me escribes y traduces al telefono tu texto para mi y escribes en linea y asi yo te encontrare, e irme a chatear contigo ok

ohh okay then i can tell you when you come online you can write it and translare it on the phone before you text to me or just write online only so i will be with you for a chat okay

最終更新: 2009-06-30
頻度 : 1
クオリティ:

A veces mi padre me asusta. Él puede hacer frente a algo que él no sabe nada acerca de, y nueve veces de entonces, se va a salir bien. Es pura suerte, por supuesto, pero trate de convencerlo.

Sometimes my father scare me. He can tackle something he knows nothing about, and nine times out of then, it will come out all right. It's pure luck, of course, but try convincing him.

最終更新: 2011-12-05
テーマ: 一般
頻度 : 2
クオリティ:

ELLOS pudieron haber evitado esta muerte si hubieran actuado entonces. Tengo algunas palabras más para ellos que las que he tenido para el director Ryan. Pudieron haber puesto fin a las jaulas y respondido a las denuncias de abuso con algo más que “peticiones de sobreseimieto” en los tribunales.

THEY could have prevented this death, if they had acted then. I have a few more choice words for them than I've even had for Director Ryan. They could have put an end to the cages and responded to abuse complaints with something other than motions to dismiss in court.

最終更新: 2009-10-09
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Hechas entonces estas consideraciones y acogiéndose por este Tribunal el criterio antes expresado, a este instrumento se le concede pleno valor probatorio y el mismo es pertinente para demostrar que el 21 de febrero de 2008, la ciudadana Linette Cristina Ciarlet Sobrino, titular de la Cédula de Identidad No. V-7.683.799, abordó el vuelo 518 de Santa Bárbara Airlines desde Mérida con destino a Maiquetía.

So, after making these considerations and adopting the above quoted criterion, this Court gives full probative value to this instrument, since it is relevant to prove that on 21st February 2008, Ms. Linette Cristina Ciarlet Sobrino, bearer of identity card No. V-7,683,799, boarded Santa Bárbara Airlines flight 518, which took off from Mérida bound for Maiquetía.

最終更新: 2009-10-29
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Parece como si el uso de las jaulas para castigar a la gente (que el director dice no fue el caso) ha estado sucediendo en todas las cárceles durante años; denuncias formales se hicieron hace dos años, sin que el entonces director Schriro ni el Gobernador Napolitano (del Departamento de Seguridad Interior) se molestaran en hacer nada al respecto.

It would seem as if the use of those cages to punish people (which the director says was not the case here) has been going on at all the prisons for years - formal complaints were made just two years ago, which neither then-Director Schriro nor then-Governor Napolitano (of Homeland Security fame) bothered to do anything about.

最終更新: 2009-10-09
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Si la compañía de seguros de casco no hace el pago por los daños en la aeronave al PROPIETARIO, el ARRENDATARIO estará obligado a reparar la aeronave a su propio costo y el PROPIETARIO a partir de entonces le asignará al arrendatario, sin necesidad de recursos, todas las reclamaciones que pueda tener en contra de la compañía de seguros del casco por los daños a la aeronave.

If payment for the damage to the Aircraft is not made to OWNER by the Hull Insurance company, LESSEE shall be obligated to repair the Aircraft at its sole cost and expense and OWNER will thereafter assign to LESSEE, without recourse, all claims it may have against the Hull Insurance company for the damages to the Aircraft.

最終更新: 2010-01-28
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Observe que Pavs y Pavn se han expresado en términos de la tensión fuente, Vs, que es independiente de las impedancias de entrada o de carga. No habría confusión si estas cantidades se expresan en términos de V1 , ya que V1 es diferente para cada uno de los cálculos de PL, Pavs y Pavn. Usando (11.14) y (11.12), la ganancia de potencia disponible es entonces

Observe that Pavs and Pavn have been expressed in terms of the source voltage, Vs, which is independent of the input or load impedances. There would be confusion if these quantities were expressed in terms of V1 , since V1 is different for each of the calculations of PL, Pavs, and Pavn. Using (11.14) and (11.12), the available power gain is then

最終更新: 2010-08-24
テーマ: 科学
頻度 : 1
クオリティ:

Observe que Pavs y Pavn y se han expresado en términos de la tensión de fuente, Vs, que es independiente de las impedancias entrada o carga. No habría confusión si estas cantidades se expresan en términos de V1 , ya que V1 es diferente para cada uno de los cálculos de PL, Pavs y Pavn. Usando (11.14) y (11.12), la ganancia de potencia disponible es entonces

Observe that Pavs and Pavn have been expressed in terms of the source voltage, Vs, which is independent of the input or load impedances. There would be confusion if these quantities were expressed in terms of V1 , since V1 is different for each of the calculations of PL, Pavs, and Pavn. Using (11.14) and (11.12), the available power gain is then

最終更新: 2010-08-24
テーマ: 科学
頻度 : 1
クオリティ:

2. HACER EL GANCHO DE DOS tiras de plástico en forma de U EN EL LADO DE LA cristal fijo, y los golpearon en la arboleda DE ALUMINIO CON FRANJA plástico o madera HAMMER .. ENTONCES inserte la información de cristal fijo LA COLUMNA DE ALUMINIO Y USO CH07 tornillos autorroscantes A LA COLUMNA DE ALUMINIO CONNET SECUNDARIOS Y CH12 CH14 y TIRA del alumium. (VER FIGURA 2,3,4).

2. MAKE THE TWO U- SHAPED PLASTIC STRIPS CLIP ON THE SIDE OF THE FIXED GLASS, AND HIT THEM INTO THE GROVE OF THE ALUMINUM STRIP WITH PLASTIC OR WOOD HAMMER.. THEN INSERT THE FIXED GLASS INFO THE CH07 ALUMINUM COLUMN AND USE TAPPING SCREWS TO CONNET THE SIDE ALUMINUM COLUMN AND CH12

最終更新: 2010-04-16
テーマ: 機械工学
頻度 : 1
クオリティ:

Sin embargo, el transporte impedido del complejo del MHC I en las celulas E5 no es parte de una alteración generalizada de los TRAC intracelulares, como hemos demostrado que el transporte del receptor de la transferrina no es afectados por la expresión de E5(Ashra ® et al., 2002) ni por tratamiento con monensina. Entonces, ¿cómo evitar que E5 prevenga la salida de MHC I del AG y de llegar la membrana plasmatica?

However, the impeded transport of the MHC I complex in E5 cells is not part of a generalized disturbance of intracellular trac as we have shown that the transport of the transferrin receptor is not affected by E5 expression (Ashra® et al., 2002) nor by treatment with monensin. How then does E5 prevent MHC I from exiting the GA and reaching the plasma membrane?

最終更新: 2011-09-01
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:

En un pequeño valle latinoamericano bordeado de majestuosas montañas, vivía una noble familia indígena. Formaban parte de ella, Calia y su hermanito Kuri quienes eran inteligentes, buenos, obedientes; muy curiosos; conocían unos seres especiales: los gnomos, elementales de la tierra, encargados de cuidar y proteger la naturaleza; entre todos había uno llamado Natur, amadísimo por los indios; su mejor amigo; instruido y sabio como solía ser, quiso dar un regalo a los niños; un paseo; decidió entonces pedir permiso a la madre, Laya, y a su padre, Sabi, para visitarlos una vez a la semana durante un mes

In a small Latin American valley lined with majestic mountains lived a noble indigenous family. Calia and his little brother Kuri were part of it; these children were intelligent, good, obedient; very curious; they knew few special gnomes, Elementary of the Earth, care-givers and protect nature; among all had one called Natur beloved by the Indians; their best friend; Instructed and wise as he used to be, he wanted to make a gift to the children; a ride. He decided then to ask permission to the mother, Laya, and his father, Sabi, to visit them once a week for a month

最終更新: 2011-10-24
テーマ: 文学
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  latinoamericano (スペイン語 - 英語) | intracelulares (スペイン語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: nenurodytas (リトアニア語>トルコ語) | sino sa kanila ang pipiliin mo the lady or tiger (タガログ語>英語) | вчитај (マケドニア語>オランダ語) | 22 - 26 mm (英語>フランス語) | geeft waardering (オランダ語>英語) | cook (英語>タイ語) | dilaila (ドイツ語>イタリア語) | tage (デンマーク語>簡体中国語) | l?autenticazione è fallita (イタリア語>日本語) | телефон (マケドニア語>チェコ語) | inserisci eur 95,00 o più) (イタリア語>日本語) | la vita della mattina (イタリア語>日本語) | mipiace (イタリア語>日本語) | la (イタリア語>日本語) | tree (英語>チベット語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语