Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: revisã©    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スペイン語

英語

詳細

Revisão
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:PT:HTML

Review
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 14:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:

Revisão
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 26:01:PT:HTML

Revision
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 26:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Logitech revisó estos Términos en agosto de 2009.
http://www.logitech.com/ind [...] use/&cl=es,es

Logitech revised these Terms on August, 2009.
http://www.logitech.com/ind [...] use/&cl=gb,en

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 2
クオリティ:

Revisão das possibilidades de pesca de comum acordo
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PT:HTML

Review of fishing opportunities by mutual agreement
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Cláusula de revisão
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PT:HTML

Review clause
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 3
クオリティ:

(d) "revisão de uma estimativa contabilística" foi alterada para "alteração de uma estimativa contabilística".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:PT:HTML

(d) "revision to an accounting estimate" was amended to "change in accounting estimate".
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Alterações que implicam a revisão da informação sobre o medicamento
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PT:HTML

Variations leading to the revision of product information
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Se uma alteração implicar a revisão do resumo das características do medicamento, da rotulagem e do folheto informativo, essa revisão considera-se parte integrante dessa alteração.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:PT:HTML

Where a variation leads to the revision of the summary of product characteristics, labelling or package leaflet, this revision shall be considered as part of that variation.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 07:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Revisão ou alteração
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:PT:HTML

Revision or amendment
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 21:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Revisão da ETI
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PT:HTML

TSI Revision
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:MT:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:

Revisão das taxas mínimas de mortalidade por pesca
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:PT:HTML

Revision of minimum fishing mortality rates
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Avaliação e revisão do plano plurianual
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:PT:HTML

Evaluation and review of the multi-annual plan
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 06:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Aparentemente, o contrato inicial não previa a revisão da taxa de juro.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:PT:HTML

Apparently, there was no provision in the original contract for reviewing the interest rate.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 11:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

"Hoy, me gustaría que revisáramos la situación de sus pacientes y nuestra relación..."

“Today, I’d like us to review your patient situation and our relationship…”

最終更新: 2011-09-01
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Mig_2k
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Suspensão e revisão do pagamento da contrapartida financeira por motivo de força maior
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PT:HTML

Suspension and review of the payment of the financial contribution on grounds of force majeure
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

[17] Panorama da Indústria da EU 1997, 9-20; NACE (Revisão 1).
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:PT:HTML

[17] Panorama of EU Industry 1997, 9-20; NACE (Revision 1).
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 16:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Amnistia, perdão e revisão da sentença
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:PT:HTML

Amnesty, pardon, review of judgment
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 27:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Importa definir as exigências mínimas dessa revisão.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:PT:HTML

The minimum content of this revision should be defined.
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 05:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Revisão de comum acordo das possibilidades de pesca
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PT:HTML

Review of fishing opportunities by mutual agreement
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:EN:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:

Garantizará la actualidad de la lista revisándola al menos una vez al año.

It shall ensure that the list is current by reviewing it at least annually.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  características (スペイン語 - 英語) | contabilística (スペイン語 - 英語) | possibilidades (スペイン語 - 英語) | contrapartida (スペイン語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: de (デンマーク語>英語) | uuaa (スウェーデン語>デンマーク語) | přikyselování (チェコ語>オランダ語) | pinagod mo ako (タガログ語>英語) | tunga (スウェーデン語>デンマーク語) | pangarap (タガログ語>英語) | do we know each other? (英語>マレー語) | curvatori (イタリア語>スペイン語) | automatically (ポルトガル語>英語) | e puoi darmi la -email (イタリア語>スペイン語) | you make me jealous (英語>イタリア語) | eziah (ギリシャ語>英語) | creeper (英語>日本語) | groom (ギリシャ語>英語) | fazer tipo de um dado de bola quadrado (ポルトガル語>英語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语