Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: by    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スペイン語

ドイツ語

詳細

By

By

最終更新: 2012-02-09
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Stand by

Bereitschaftsbetrieb

最終更新: 2010-11-16
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

Stand by

Betriebsbereitschaft

最終更新: 2010-09-03
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Wikipedia

powered by
http://free-av.com/es/trial [...] ntivirus.html

mit Unterstützung durch
http://free-av.com/de/trial [...] ntivirus.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:

-Bielorrusia= BY

-Bangladesch= BD

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

-Bielorrusia= BY

-Brasilien= BR

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Drive-by
http://free-av.com/es/pages [...] 9/estore.html

Drive
http://free-av.com/de/seite [...] 9/estore.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:

-Bielorrusia = BY

-Bangladesch = BD

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Rome Limousine by John
http://shinystat.com/es/cat [...] urismo-2.html

Bitácora del IES “Dolmen de Soto” de Trigueros.
http://shinystat.com/de/cat [...] ildung-1.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: マーケティングと通信
頻度 : 1
クオリティ:

Netsuke by Sergey Osipov
http://shinystat.com/es/cat [...] ultura-1.html

All About Gadget
http://shinystat.com/de/cat [...] tronik-4.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: マーケティングと通信
頻度 : 1
クオリティ:

This Is Me sang by Myself
http://es.truveo.com/seitt- [...] s/id/64779294

Andre Rieu & Heino - Rosamunde
http://de.truveo.com/seitt- [...] s/id/64779294

最終更新: 2011-00-01
頻度 : 1
クオリティ:
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

"use by",

"use by";

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

X Directly by the Commission

X Directly by the Commission

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

By file type (es) • exe
http://www.avira.com/es/thr [...] assill.a.html

Nach Dateiname: • exe
http://www.avira.com/de/thr [...] assill.a.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 2
クオリティ:

Assessment of the information by the
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:ES:HTML

Bewertung der Informationen durch die
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:DE:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:

ٱ Indirectly by delegation to:

ٱ Indirectly by delegation to:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

By file type (es) • .EXE
http://www.avira.com/es/thr [...] sality.y.html

By file type (de) • .EXE
http://www.avira.com/de/thr [...] sality.y.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:

me singing Serious by Jasmine V
http://es.truveo.com/jasmin [...] id/3452046583

Re: Jasmine V - All These Boys (Dance Contest)
http://de.truveo.com/jasmin [...] id/3452046583

最終更新: 2011-00-01
頻度 : 1
クオリティ:

By file type (es) • *.EXE
http://www.avira.com/es/thr [...] ality.aa.html

By file type (de) • *.EXE
http://www.avira.com/de/thr [...] ality.aa.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 2
クオリティ:

By file type (es) • *.exe
http://www.avira.com/es/thr [...] 2_gobi.a.html

Nach Dateiname: • *.exe
http://www.avira.com/de/thr [...] 2_gobi.a.html

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 3
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  information (スペイン語 - ドイツ語) | assessment (スペイン語 - ドイツ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: malaay (ソマリ語>英語) | rsv (英語>スロヴァキア語) | bellissima (スペイン語>イタリア語) | cluny (チェコ語>ドイツ語) | korek (チェコ語>デンマーク語) | maximum lump sum (英語>) | settlement (英語>ヒンディー語) | rabiesprogrammer (デンマーク語>フランス語) | threading (英語>ギリシャ語) | riceys (英語>スウェーデン語) | širokopásového (スロヴァキア語>フィンランド語) | toxizitätstest (イタリア語>英語) | quiero que seas mia (スペイン語>英語) | dirigido a (スペイン語>英語) | poner en orden (スペイン語>オランダ語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语