Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: compra venta de autos usados en forma gratuita    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スペイン語

ドイツ語

詳細

de forma gratuita

AVG 9.0

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 4
クオリティ:
参照: MatteoT

Compra venta

Kaufvertrag

最終更新: 2010-05-31
頻度 : 2
クオリティ:
参照: Wikipedia

Descarga Skype de forma gratuita

Laden Sie Skype kostenlos herunter

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:
参照: MatteoT

Gana dinero por la compra y venta de casas!
http://wixgame.com/es/7-mar [...] -estates.html

Verdienen Sie Geld durch den Kauf und Verkauf von Häusern!
http://wixgame.com/de/7-sea [...] -estates.html

最終更新: 2011-00-01
頻度 : 1
クオリティ:

Puede probar cualquier producto de seguridad de AVG durante 30 días de forma gratuita, sin obligación de compra.

Sie können jedes Produkt von AVG 30 Tage lang kostenlos und ohne Verpflichtung testen.

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 情報
頻度 : 2
クオリティ:
参照: MatteoT

- - Usados: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:PT:HTML

- - gebruikte: |
http://eur-lex.europa.eu/Le [...] 01:01:NL:HTML

最終更新: 2009-01-01
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:

a) «puesta en circulación»: la tenencia de productos con fines de venta incluida la oferta, o de cualquier otra forma de transferencia, gratuita o no, a terceros, así como la venta y las demás formas de transferencia propiamente dichas;

(a) "Inverkehrbringen" den Besitz von Erzeugnissen zum Zwecke des Verkaufs einschließlich des Anbietens, oder jeder anderen Form der unentgeltlichen oder entgeltlichen Abgabe an Dritte sowie der Verkauf und alle anderen Formen der Abgabe selbst;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

4.4. Deberá preverse como mínimo una forma de distribución o venta de billetes que resulte totalmente gratuita y que no ocasione gasto alguno complementario para el pasajero.

4.4 Es ist zumindest eine Art des Flugscheinvertriebs und -verkaufs vorzusehen, die für die Fluggäste vollkommen unentgeltlich ist und keinerlei zusätzliche Kosten mit sich bringt.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

h) « puesta en circulación »: estar en posesión de productos para su venta o cualquier otra forma de transferencia, gratuita o no, a terceros, así como la venta misma y las otras formas de transferencia.

h) "Inverkehrbringen" das Vorrätighalten von Erzeugnissen zum Zweck ihres Verkaufs oder anderer Formen der kostenlosen oder entgeltlichen Abgabe an Dritte sowie den Verkauf und die anderen Formen der Abgabe selbst.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Objetivo de la ayuda a) la compra de maquinaria y equipo nuevo o usado y

Zweck der Beihilfe a) Kauf von neuen oder gebrauchten Investitionsgütern und

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Compra tu iPad y benefíciate del envío gratuito
http://www.apple.com/es/ipa [...] es/index.html

Kauf dein iPad und lass es gratis liefern
http://www.apple.com/de/ipa [...] es/index.html

最終更新: 2011-03-16
頻度 : 1
クオリティ:

Información básica como la redacción de autos y jurisprudencia debe ponerse a disposición del ciudadano europeo gratuitamente.
http://www.europarl.europa.eu/

Grundlegende Informationen wie Gesetzestexte und Rechtsprechung müssen den Bürgern Europas kostenlos zur Verfügung gestellt werden.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-02
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

l) "puesta en el mercado": la venta, incluida la oferta de venta o cualquier otra forma de transferencia, ya sea a título gratuito u oneroso, y cualquier forma de circulación de los animales de la acuicultura;

l) "Inverkehrbringen": der Verkauf, einschließlich des Anbietens zum Verkauf und jeder anderen Form der Abgabe, auch unentgeltlich, sowie jede Art der Verbringung von Tieren aus Aquakultur;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

12) «puesta en el mercado»: la venta, incluida la oferta de venta o cualquier otra forma de transferencia, ya sea a título gratuito u oneroso, y cualquier forma de circulación de los animales de la acuicultura;

12) Inverkehrbringen: der Verkauf, einschließlich das Anbieten zum Verkauf und jede andere Form der Abgabe, auch unentgeltlich, sowie jede Art der Verbringung von Tieren aus Aquakultur;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

b) "comercialización", la tenencia de materiales u objetos con el propósito de venderlos; se incluye la oferta de venta o de cualquier otra forma de transferencia, ya sea a título oneroso o gratuito, así como la venta, distribución u otra forma de transferencia.

b) "Inverkehrbringen" das Bereithalten von Materialien und Gegenständen für Verkaufszwecke einschließlich des Anbietens zum Verkauf oder jeder anderen Form der Weitergabe, gleichgültig, ob unentgeltlich oder nicht, sowie den Verkauf, den Vertrieb oder andere Formen der Weitergabe selbst.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

8) "Comercialización", la tenencia de alimentos o piensos con el propósito de venderlos; se incluye la oferta de venta o de cualquier otra forma de transferencia, ya sea a título oneroso o gratuito, así como la venta, distribución u otra forma de transferencia.

8. "Inverkehrbringen" das Bereithalten von Lebensmitteln oder Futtermitteln für Verkaufszwecke einschließlich des Anbietens zum Verkauf oder jeder anderen Form der Weitergabe, gleichgültig, ob unentgeltlich oder nicht, sowie den Verkauf, den Vertrieb oder andere Formen der Weitergabe selbst;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

14) Comercialización es la tenencia de alimentos o piensos con el propósito de venderlos; se incluye la oferta de venta o cualquier otra forma de transferencia, ya sea a título oneroso o gratuito, así como la venta, distribución u otra forma de transferencia.

14. bezeichnet "Inverkehrbringen" das Bereithalten von Lebensmitteln oder Futtermitteln für Zwecke des Verkaufs, einschließlich des Anbietens zum Verkauf, oder jeder anderen Form der Weitergabe, gleichgültig, ob unentgeltlich oder nicht, sowie den Verkauf, den Vertrieb oder andere Formen der Weitergabe selbst.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

b) « puesta en el mercado »: la tenencia en el territorio de la Comunidad, con vistas a la venta o a cualquier otra forma de cesión a terceros, con carácter gratuito u oneroso, así como la venta y las propias formas de cesión.

b) Inverkehrbringen: das Vorrätighalten -im Gebiet der Gemeinschaft -zum Verkauf oder zur sonstigen Abgabe an Dritte ohne oder gegen Entgelt sowie der Verkauf und die sonstige Abgabe selbst.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

«k) "puesta en circulación" o "circulación": la posesión de productos con fines de venta, incluida la oferta, o cualquier otra forma de cesión a terceros, con carácter gratuito u oneroso, así como la venta y las otras formas de cesión propiamente dichas;

"k) 'Inverkehrbringen oder Verkehr': das Vorrätighalten, einschließlich des Anbietens, von Erzeugnissen zum Verkauf oder zu sonstiger unentgeltlicher oder entgeltlicher Abgabe an andere sowie der Verkauf und die anderweitige Abgabe selbst;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

h) indicador de compra/venta;

h) Kauf-/Verkauf-Indikator;

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  comercialización (スペイン語 - ドイツ語) | complementario (スペイン語 - ドイツ語) | gratuitamente (スペイン語 - ドイツ語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: copies#translated (英語>ベトナム語) | nucler wepons (英語>トルコ語) | dakujem (スロヴァキア語>英語) | aphony (英語>ベトナム語) | pristaniščih (スロヴェニア語>フィンランド語) | magapi (タガログ語>英語) | an unprecedented demand and need (英語>ベトナム語) | oued rommane (フランス語>英語) | e470 (英語>イタリア語) | obdavčevanje (スロヴェニア語>ルーマニア語) | toping (英語>フランス語) | überschusskapazität (スペイン語>チェコ語) | timberland (デンマーク語>ポーランド語) | lembrei (ポルトガル語>日本語) | financial pressure (英語>イタリア語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语