Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: som    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スペイン語

ラトビア語

詳細

-Exportlicens som inte ger raett till exportbidrag.

-Exportlicens som inte ger rätt till exportbidrag.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 2
クオリティ:
参照: 匿名

-Vattenhalten överstiger den halt som är tilláten inom EEG »,

-Regulas VIII pielikumu papildina ar šādām laboratorijām:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Preferensordning tillämplig för den kvantitet som anges i fält 17 och 18.

51. pants1. Ar šo Regula (EEK) Nr. 3719/88 ir atcelta.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Denominación: Afgiftsfritagelse for biobrændstoffer, der anvendes som motorbrændstofObjetivo: Desarrollo regional

Mērķis: Reģionālā attīstībaNosaukums: Afgiftsfritagelse for biobrændstoffer, der anvendes som motorbrændstof

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Bidrag som gäller för högst... (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas)

-Bidrag som gäller för högst… (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Juridiske og fysiske personer, som driver selvstaendig virksomhed som formidler ved afsaetning af forsikringskontrakter

-Juridiske og fysiske personer, som driver selvstændig virksomhed som formidler ved afsætning af forsikringskontrakter,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Bidrag som gäller för högst... (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).

-Bidrag som gäller för högst … (kvantitet för vilken licensen skall utfärdas).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Export obligatorisk till länder som inte anges i bilaga IV till förordning (EG) nr 633/2004.

-Export obligatorisk till länderna i bilaga IV till förordning (EG) nr 633/2004.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Bidrag som gäller för högst... (kvantitet foer vilken licensen skall utfärdas)."

-Bidrag som gäller för högst… (kvantitet foer vilken licensen skall utfärdas)."

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG.";

Šis lēmums ir adresēts dalībvalstīm.Briselē, 2000. gada 3. martā

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

-Bidrag som gäller för högs... ton nettovikt (kvantitet för vilken licensen är utfärdad).

-Bidrag som gäller för högs … ton nettovikt (kvantitet för vilken licensen är utfärdad).

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Fundamento jurídico: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme

Juridiskais pamats: Förslag till lag om kreditering på skattekonto av belopp som beviljats för inrättande av källsorteringsutrymme

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-« Derechos de aduana reducidos tal como prevé el Acuerdo »,-« Toldsats nedsat som fastsat i aftalen »,

%quot%Derechos de aduana reducidos tal como prevé el Acuerdo%quot%,

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Produkt, som ikke opfylder betingelserne for en maengde paa... (angivelse af maengden i kilo med tal og bogstaver)

-Produkt, som ikke opfylder betingelserne for en mængde på… (angivelse af mængden i kilo med tal og bogstaver),

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-"Socker som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) nr 426/86".

-"Socker som tillsätts i en eller flera av produkterna i artikel 1.1 b i förordning (EEG) Nr. 426/86."

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名
警告: 表示されないHTMLフォーマットが含まれています

-Exportlicens med foerutfaststaellelse av exportbidrag foer en kvantitet av [... ] ton av de produkter som naemns i faelt 17 och 18.

-Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av […] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Exportlicens med foerutfaststaellelse av exportbidrag foer en kvantitet av (...) ton av de produkter som naemns i faelt 17 och 18;

Exportlicens med förutfastställelse av exportbidrag för en kvantitet av [...] ton av de produkter som nämns i fält 17 och 18.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

1) los agentes de policía que dependen de las autoridades de la policía sueca (Polismän som är anställda av svenska polismyndigheter);

3. Luksemburgas Lielhercogistes valdība visām Līgumslēdzējām Pusēm paziņo spēkā stāšanās dienu.7. pants

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

-Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) nr. 565/80

-Licens, der er gyldig i fem arbejdsdage, og som ikke kan benyttes til at anvende artikel 5 i forordning (EØF) Nr. 565/80

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 4
クオリティ:
参照: 匿名

a) los agentes de policía que dependen de las autoridades de la policía sueca (Polismän som är anställda av svenska polismyndigheter);

3. pantsŠā nolīguma parakstīšanas dienā ierēdņi, kas minēti 1990. gada konvencijas 41. panta 7. punktā, attiecībā uz Zviedrijas Karalisti ir:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  motorbrændstofobjetivo (スペイン語 - ラトビア語) | källsorteringsutrymme (スペイン語 - ラトビア語) | forsikringskontrakter (スペイン語 - ラトビア語) | foerutfaststaellelse (スペイン語 - ラトビア語) | afgiftsfritagelse (スペイン語 - ラトビア語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: устройства (ロシア語>英語) | mineral resources mening (英語>タガログ語) | palmo (スペイン語>フィンランド語) | neutmuskaat (アフリカーンス語>ハワイ語) | samtykke (デンマーク語>ギリシャ語) | sonstag (ドイツ語>フランス語) | clinton (英語>チェコ語) | palotear (スペイン語>フィンランド語) | flaled (英語>フランス語) | clads (英語>フィンランド語) | groeide (オランダ語>英語) | redtube+espa帽ol (簡体中国語>英語) | lys (ノルウェー語>スウェーデン語) | rectube español (スペイン語>英語) | preissenkend (ドイツ語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语