検索した言葉: skjuta fram [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
スウェーデン語 |
英語 |
詳細 |
|
最終更新: 2009-07-01 |
|
最終更新: 2009-07-01 |
Håll sprutcylindrarna med en hand och lossa sprutkolvarna genom att skjuta dem fram och tillbaka.
|
Holding the syringe barrels with one hand, loosen the syringe pistons by sliding them back and forth.
|
最終更新: 2012-04-11 |
Därför anser jag att vårt mål bör vara att skjuta upp omröstningen och sedan längre fram ...
|
Therefore, I believe that we should aim for a postponement and then ultimately ....
|
最終更新: 2012-02-29 |
Jag har lagt fram ändringsförslag 9 för att förhindra eller skjuta upp köpen.
|
I have tabled Amendment 9 in order to prevent or postpone their purchase.
|
最終更新: 2012-03-22 |
Det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
|
It would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Enligt min mening hade det varit bättre att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
|
In my opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Jag menar att det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
|
In my opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Vi menar att det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
|
In our opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
|
最終更新: 2012-02-29 |
Fram till dess att de förstår detta, tycker jag att vi skall skjuta upp ansvarsfriheten.
|
Until they understand this, I think we should postpone granting discharge.
|
最終更新: 2012-02-29 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: generalsekreteraren (スウェーデン語 - 英語) | ändringsförslag (スウェーデン語 - 英語) | sprutcylindrarna (スウェーデン語 - 英語) | ansvarsfriheten (スウェーデン語 - 英語) | sprutkolvarna (スウェーデン語 - 英語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: sunod (英語>タガログ語) | deus servo fortis (ラテン語>英語) | nilai (英語>マレー語) | nichrome (英語>フィンランド語) | nope (英語>マレー語) | nationalities (英語>フィンランド語) | mechanised (英語>フィンランド語) | brussels (フランス語>英語) | prétendants (フランス語>英語) | moniteholinssi (英語>フィンランド語) | prévention des accidents de travail (フランス語>英語) | mustang (英語>フィンランド語) | metres (英語>フィンランド語) | mule (英語>フィンランド語) | contraccettivi (イタリア語>スペイン語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语