Click to expand

言語ペア: Click to swap content  テーマ   

検索した言葉: skjuta fram    [ 色を無効にする ]

人による貢献

プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。

翻訳を追加する

スウェーデン語

英語

詳細

skjuta

open fire

最終更新: 2009-07-01
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

skjuta

fire

最終更新: 2009-07-01
テーマ: 一般
頻度 : 1
クオリティ:
参照: Translated.net

skjuta upp

defer

最終更新: 2006-09-06
テーマ: 情報
頻度 : 1
クオリティ:

-Påskjutare

-Pusher craft:

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 契約と特許
頻度 : 1
クオリティ:
参照: 匿名

Håll sprutcylindrarna med en hand och lossa sprutkolvarna genom att skjuta dem fram och tillbaka.
http://www.emea.europa.eu/

Holding the syringe barrels with one hand, loosen the syringe pistons by sliding them back and forth.
http://www.emea.europa.eu/

最終更新: 2012-04-11
テーマ: 薬学
頻度 : 1
クオリティ:

Därför anser jag att vårt mål bör vara att skjuta upp omröstningen och sedan längre fram ...
http://www.europarl.europa.eu/

Therefore, I believe that we should aim for a postponement and then ultimately ....
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Jag har lagt fram ändringsförslag 9 för att förhindra eller skjuta upp köpen.
http://www.europarl.europa.eu/

I have tabled Amendment 9 in order to prevent or postpone their purchase.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-03-22
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
http://www.europarl.europa.eu/

It would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 2
クオリティ:

Vi menar att det hade varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.

In our opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Därför skall vi också stödja ändringsförslag om att skjuta upp beviljandet av ansvarsfrihet tills generalsekreteraren lagt fram konkreta planer.

We will therefore support the amendments to postpone discharge until such time as the Secretary-General has produced concrete plans.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Enligt min mening hade det varit bättre att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
http://www.europarl.europa.eu/

In my opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Jag ber att vi skjuter fram det.

I beg to move.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Enligt vår mening hade det varit bättre att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.

It would be premature to take a decision on the matter at this time, in view of the fact that both countries are still a remarkably long way from meeting the accession criteria, as well as of the collapse of the trilogue on adjustments to the Financial Perspective.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Enligt min mening hade det varit bättre att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.

It would be premature to take a decision on the matter at this time, given that both countries are still a remarkably long way from meeting the accession criteria.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Jag menar att det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
http://www.europarl.europa.eu/

In my opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 3
クオリティ:

Jag menar att det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.

It would be premature to take a decision on the matter at this time, in view of the fact that both countries are still a remarkably long way from meeting the accession criteria, as well as of the collapse of the trilogue on adjustments to the Financial Perspective.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Vi menar att det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.

It would be premature to take a decision on the matter at this time, in view of the fact that both countries are still a remarkably long way from meeting the accession criteria.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Vi menar att det skulle ha varit lämpligare att skjuta upp beslutet om anslutning tills kommissionen har lagt fram sin nästa lägesrapport.
http://www.europarl.europa.eu/

In our opinion, it would have been more appropriate to delay the decision on accession until the Commission has presented its next progress report.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

Fram till dess att de förstår detta, tycker jag att vi skall skjuta upp ansvarsfriheten.
http://www.europarl.europa.eu/

Until they understand this, I think we should postpone granting discharge.
http://www.europarl.europa.eu/

最終更新: 2012-02-29
テーマ: 社会科学
頻度 : 3
クオリティ:

Jag uppmanar er att snarast lägga fram beslut på basis av detta och att inte skjuta upp dem ytterligare.

I call upon you to be prompt in submitting decisions based on it and to delay no longer.

最終更新: 2008-03-04
テーマ: 社会科学
頻度 : 1
クオリティ:

翻訳を追加する

検索 人によって翻訳されたフレーズ

謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。


類似検索の評価を手伝う:  generalsekreteraren (スウェーデン語 - 英語) | ändringsförslag (スウェーデン語 - 英語) | sprutcylindrarna (スウェーデン語 - 英語) | ansvarsfriheten (スウェーデン語 - 英語) | sprutkolvarna (スウェーデン語 - 英語)


ヘルプを求めているユーザーがいます: sunod (英語>タガログ語) | deus servo fortis (ラテン語>英語) | nilai (英語>マレー語) | nichrome (英語>フィンランド語) | nope (英語>マレー語) | nationalities (英語>フィンランド語) | mechanised (英語>フィンランド語) | brussels (フランス語>英語) | prétendants (フランス語>英語) | moniteholinssi (英語>フィンランド語) | prévention des accidents de travail (フランス語>英語) | mustang (英語>フィンランド語) | metres (英語>フィンランド語) | mule (英語>フィンランド語) | contraccettivi (イタリア語>スペイン語)


悪用の報告  | MyMemoryについて   | 問い合わせ


あなたの言語でMyMemory: English  | ItalianoEspañolFrançaisDeutschPortuguêsРусский日本語汉语