検索した言葉: ursprungslandets [ 色を無効にする ]
プロの翻訳家、企業、ウェブページ、無料公開の情報バンクから。
スウェーデン語 |
スロヴァキア語 |
詳細 |
|
最終更新: 2008-03-04 |
|
最終更新: 2008-03-04 |
|
最終更新: 2008-03-04 |
a) Ursprungslandets ISO-kod och ursprungsinrättningens godkännandenummer.
|
a) kód ISO tretej krajiny pôvodu a číslo schválenia prevádzkarne pôvodu;
|
最終更新: 2008-03-04 |
e) Ursprungslandets namn, i fråga om varor som importerats från tredje land.
|
e) názov krajiny pôvodu, ak ide o výrobky dovážané z tretích krajín;
|
最終更新: 2008-03-04 |
a) Produkter som transporterats utan att passera något annat tredjelands territorium än ursprungslandets.
|
a) výrobky prepravené bez toho, aby prešli územím ktorejkoľvek tretej krajiny;
|
最終更新: 2008-03-04 |
I denna förordning avses med offentliga myndigheter offentliga organ inom ursprungslandets eller exportlandets territorium.
|
Pojem "vláda" je vymedzený na účely tohto nariadenia ako vláda alebo štátny orgán na území krajiny pôvodu alebo vyvážajúcej krajiny.
|
最終更新: 2008-03-04 |
5. Geografiska beteckningar får endast anges i enlighet med de villkor som fastställs i ursprungslandets lagstiftning.
|
5. Zemepisné označenia sa môžu používať len v súlade s podmienkami určenými právnymi predpismi krajiny pôvodu.
|
最終更新: 2008-03-04 |
1. Importerade ratiter för avel och produktion skall identifieras med halsband och/eller microchips med ursprungslandets ISO-kod.
|
1. Dovážané vtáky nadradu bežce určené na chov a produkciu sa musia označiť štítkami na krku a/alebo mikročipmi, na ktorých sa uvedie kód ISO tretej krajiny pôvodu.
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. Importerade kläckägg av ratiter för avel och produktion skall vara stämplade med ursprungslandets ISO-kod och ursprungsinrättningens godkännandenummer.
|
2. Dovážané násadové vajcia vtákov nadradu bežce určené na chov a produkciu musia byť označené pečiatkou s uvedením kódu ISO tretej krajiny pôvodu a čísla schválenia prevádzkarne pôvodu.
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. De importerade specifikt patogenfria äggen som avses i punkt 1 skall vara märkta med ursprungslandets ISO-kod och ursprungsinrättningens godkännandenummer.
|
2. Dovážané vajcia bez obsahu špecifikovaných patogénov uvedené v odseku 1 sa musia opečiatkovať s uvedením kódu ISO tretej krajiny pôvodu a čísla schválenia prevádzkarne pôvodu.
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. Beträffande partier av kläckägg eller kycklingar som importeras från tredje land, skall anläggningens registreringsnummer ersättas med ursprungslandets namn.
|
2. Pokiaľ ide o dávky násadových vajec a jednodňovej hydiny dovezených z tretích krajín, rozlišujúce číslo subjektu sa musí nahradiť názvom krajiny pôvodu.
|
最終更新: 2008-03-04 |
a) Levande strutsfåglar endast om dessa identifieras med halsband och/eller mikrochips som innehåller ursprungslandets ISO-kod. Mikrochipsen måste följa ISO-standarder.
|
a) živých vtákov bežcov iba vtedy, ak tieto budú označené štítkami na krku a/alebo mikročipmi, ktoré musia v sebe obsahovať ISO kód krajiny pôvodu; mikročipy musia byť v súlade s ISO normami;
|
最終更新: 2008-03-04 |
b) Ursprungslandets eller exportlandets exportkapacitet vid undersökningstillfället eller inom en överblickbar framtid och sannolikheten för att exporten till följd av den kapaciteten kommer att riktas mot den marknad som avses i a.
|
b) vývozná kapacita v krajine pôvodu alebo vývozu, ktorá už existuje alebo bude existovať v predvídateľnej budúcnosti a pravdepodobnosť, že vývozy vyplývajúce z tejto kapacity budú smerovať na trh uvedený v bode a).
|
最終更新: 2008-03-04 |
2. Ägg som importeras från andra länder än de som anges i punkt 1 skall märkas i ursprungslandet, väl synligt och klart läsligt, med följande angivelse:%quot%ej gemenskapsnorm%quot%, följt av ursprungslandets ISO-kod.
|
2. Vajcia dovezené dovážané z iných tretích krajín, ako sú uvedené v odseku 1, musia byť jasne a čitateľne opečiatkované v krajine pôvodu slovami "non-EC standards", za ktorými nasleduje ISO kód krajiny pôvodu.
|
最終更新: 2008-03-04 |
71. Produkter som importeras från tredje land bör omfattas av föreskrifter om vissa produktspecifikationer som säkerställer en viss överensstämmelse med gemenskapsdefinitioner av vin. De bör också följa ursprungslandets alla regler och i förekommande fall åtföljas av en analysrapport.
|
(71) keďže výrobky dovezené z tretích krajín by mali spĺňať predpisy o určitých špecifikáciách výrobkov, ktoré zabezpečujú mieru vyváženosti s vínami Spoločenstva; keďže tieto výrobky by mali taktiež spĺňať všetky predpisy stanovené v krajine ich pôvodu a mali byť sprevádzané im zodpovedajúcou analytickou správou;
|
最終更新: 2008-03-04 |
c) Kläckägg och dagsgamla kycklingar av strutsfåglar endast om förpackningarna är märkta med ursprungslandets ISO-kod och anläggningens godkännandenummer samt om samma information finns på ytterförpackningarna i tydlig och läsbar form och klart visar vilken produkt sändningen innehåller.
|
c) násadových vajec a jednodňových kurčiat vtákov bežcov, iba ak ich obaly sú označené s uvedením ISO kódu krajiny, schvaľovacieho čísla prevádzkárne a ak sú na ich obale informácie jasné, viditeľné a čitateľné s uvedením skutočnosti, že zásielka obsahuje tento špecifický produkt.
|
最終更新: 2008-03-04 |
b) Varor som vid transport passerar andra territorier än ursprungslandets, med eller utan omlastning eller tillfällig lagring, under förutsättning att transporten genom dessa territorier är berättigad av geografiska skäl eller uteslutande av transportskäl, och att varorna
|
b) výrobky prepravované cez jednu alebo viacero tretích krajín, iných než je krajina pôvodu, aj s ich prekládkou alebo dočasným uskladnením v takýchto krajinách, za predpokladu, že takáto preprava je opodstatnená zemepisnými dôvodmi alebo jej nutnosť vyplýva výhradne z požiadaviek na prepravu a za predpokladu, že príslušné výrobky:
|
最終更新: 2008-03-04 |
検索 人によって翻訳されたフレーズ
謝辞 - 自動翻訳は、我々の統計的自動翻訳機とGoogle、Systran、Worldlingoの協力によって得られたものです。
類似検索の評価を手伝う: undersökningstillfället (スウェーデン語 - スロヴァキア語) | ursprungsinrättningens (スウェーデン語 - スロヴァキア語) | gemenskapsdefinitioner (スウェーデン語 - スロヴァキア語) | ytterförpackningarna (スウェーデン語 - スロヴァキア語)
ヘルプを求めているユーザーがいます: marisco (ガリシア語>アフリカーンス語) | work ship (英語>イタリア語) | disorders (英語>ポルトガル語) | with the darkness (英語>イタリア語) | kontorer (デンマーク語>オランダ語) | eu te amo beijos meu amor (ポルトガル語>英語) | will bathe your lips (英語>イタリア語) | largura (ポルトガル語>フランス語) | yokel (英語>イタリア語) | cárpatio (英語>ジャマイカ・クレオール英語) | you are my sweetheart (英語>イタリア語) | sait (ルーマニア語>イタリア語) | rd32 user manual (英語>ドイツ語) | éclairage (フランス語>イタリア語) | weighed (英語>イタリア語)
悪用の報告 |
MyMemoryについて
| 問い合わせ
あなたの言語でMyMemory: English
| Italiano
| Español
| Français
| Deutsch
| Português
| Русский
| 日本語
| 汉语