검색어: até mais (포르투갈어 - 스페인어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

포르투갈어

스페인어

정보

포르투갈어

até mais

스페인어

donde vive en la india

마지막 업데이트: 2013-05-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

até mais, equipe da skype

스페인어

skype y toda su gente

마지막 업데이트: 2014-08-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

'see you later'! (até mais tarde!)

스페인어

see you later! (nos vemos más tarde)

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

ate mais fique com deus

스페인어

amor de dios hasta más tarde

마지막 업데이트: 2013-06-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

Às vezes a gente tem de ficar até mais tarde.

스페인어

a veces nos tenemos que quedar hasta más tarde.

마지막 업데이트: 2014-02-01
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

acção podem ser efectuadas até mais 2 tentativas para pedir uma nova administração.

스페인어

acción se pueden hacer hasta 2 intentos más, para solicitar una nueva liberación.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

além disso, assinalam que a vida útil das redes de fibra óptica pode ser de […] ou até mais.

스페인어

señalan, además, que la vida económica de las redes de fibra de vidrio puede ser de […] o incluso más.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

se após seis tentativas não sair um esguicho de insulina da ponta da agulha, mude a agulha e repita os passos do purgamento até mais duas vezes.

스페인어

si después de seis intentos no sale un goteo continuo de insulina de la punta de la aguja, cambie la aguja y repita los pasos de purgado hasta dos veces más.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

basta pensar que o imposto aplicável a um veículo de 2000 cm3 pode ir de 1 % do seu valor na itália até mais de 170 % na dinamarca.

스페인어

basta con pensar que el impuesto correspondiente a un vehículo de 2000 cc3 puede oscilar entre el 1 % de su valor en italia hasta más del 170 % en dinamarca.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

algumas pessoas fazem muitas horas extras só pelo medo de desagradar o chefe. além disso, colegas de trabalho podem fazer você se sentir culpado se não trabalhar até mais tarde.

스페인어

algunas personas hacen horas extras sólo por temor a enemistarse con el jefe. además, los compañeros de trabajo pueden hacer que usted se sienta culpable si no trabaja hasta más tarde.

마지막 업데이트: 2017-05-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

quanto ao cálculo do valor residual da rede, as autoridades neerlandesas indicaram que as estimativas do plano empresarial da gna são realistas, dado que a vida útil das redes de fibra óptica é de 30 anos ou até mais.

스페인어

en lo que se refiere al cálculo del valor residual de la red, las autoridades neerlandesas señalan que los cálculos del plan empresarial de gna son realistas, ya que la vida económica de las redes de fibras de vidrio puede ser de 30 años o más.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

sobredosagens massivas (até mais de 1000 mg/ kg) foram relatadas como tendo induzido coma, acidose metabólica, e falência renal transitória.

스페인어

4 se ha comunicado que una sobredosis masiva (hasta más de 1000 mg/ kg) induce coma, acidosis metabólica e insuficiencia renal transitoria.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

em primeiro lugar, decidiu prolongar o programa de compra de ativos e efetuar aquisições mensais no montante de €60 mil milhões até ao final de março de 2017, ou até mais tarde, se necessário.

스페인어

en primer lugar, el consejo de gobierno decidió ampliar el programa de compras de activos y efectuar compras mensuales por valor de 60 mm de euros hasta el final de marzo de 2017 o hasta una fecha posterior, si fuera necesario.

마지막 업데이트: 2017-04-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

포르투갈어

poderão ser administradas até mais duas aplicações adicionais (uma injecção e um ou dois tratamentos com laser), separadas por um mínimo de três meses, desde que o risco de estreitamento do esófago seja tido em consideração.

스페인어

se pueden administrar hasta dos ciclos de terapia adicionales (una inyección y uno o dos tratamientos con láser), con un intervalo de tres meses como mínimo, siempre y cuando se tenga en cuenta el riesgo de estrechamiento esofágico.

마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:

추천인: 익명
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

포르투갈어

oi meu amor! hoje estava fazendo cooper pela manhã e me lembrando de você, de como ter te conhecido me faz tão bem!!! há tempos não me sentia tão desejada por alguém e acontecer de ser recíproco! estava pensando em um jeito de te ver novamente... já tenho alguns planos mas não sei se darão certo. talvez eu consiga voltar a costa rica no final do ano, mas não tenho certeza, a única certeza que tenho é que nos veremos novamente... preciso sentir seus beijos e seus abraços de novo, mesmo que isso possa demorar um pouco. estava escutando uma música que me lembrou você... "toda vez que fecho os olhos é pra te encontrar, um minuto é muito pouco pra poder falar, o que sinto por você não vai passar.... quando penso em você me sinto flutuar, a distância entre nós não pode separar, e no final, eu sei que vai voltar..." sabe, as vezes fico com medo de me envolver demais, mas qual é a graça se não nos doarmos .... sei que o mundo é grande e nele podemos encontrar outras pessoas que podem nos fazer feliz, mas como posso explicar a maneira que tudo aconteceu!!! naquele dia, saí para conhecer um cassino (aqui no brasil é proibido pelo governo, não existem cassinos aqui) e depois de uma cerveja fui fumar um cigarro lá fora com minha amiga néia, depois daquela pequena conversa ela acabou ficando interessada no seu cunhado e eu falei a ela: "_ se eu fosse você, ficaria com o outro, achei ele bem mais interessante... o outro grandão é muito mal humorado e aquele menorzinho, é puro veneno!!! vai por mim!" hehehe ainda bem que ela não me escutou... me apaixonei pela sua personalidade, é um homem muito legal, divertido e cavalheiro... quando me chamou para sentar ao seu lado, fui, porque sabia que era divertido... e diversão era tudo que eu queria naquele dia... achei que poderia te resistir...hehehe o resto a gente já sabe!!! gosto muito de escrever, e te escrever sempre será um prazer... eu estava pensando em como será quando te encontrar novamente... só sei de uma coisa, quero um quarto de hotel por 24 horas... hehehe mas enquanto esse dia não chega ( na verdade vai parecer uma eternidade) a gente vai se falando... preciso de um oi seu todos os dias, lembre-se sempre que nesta outra parte do mundo tem alguém a sua espera e muito, muito apaixonada por você!!!! beijos e abraços, e mais beijos.... até mais meu anjo! bye. brasilia

스페인어

boca

마지막 업데이트: 2013-06-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,740,022,829 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인