전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
iob dice che i buoni non vivono e che dio li fa ingiustamente morire. gli amici di iob dicono che i cattivi non vivono e che dio li fa giustamente morire.
iob says that the good ones do not live and that god makes them die unjustly. iob's friends say that the bad guys do not live and that god makes them die justly.
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
benedite, padre santo, il cardinale vicario e i vescovi vostri collaboratori, il venerando capitolo e clero lateranense, il presbiterio diocesano coi seminari e con gli istituti; ma soprattutto la città e diocesi di roma, con tutti i suoi responsabili religiosi e civili, e specialmente coi suoi figli, in particolare i più poveri e gli ammalati, con l'auspicio di maria «salus populi romani». (1) is. 60, 1-6. (2) is. 60, 2. (3) ibid. 60, 4.5. (4) ibid. 60, 18. 21. (5) catechismo di pio x, 154. (6) hebr. 13, 7-8. 15-17. 20-21. (7) cfr. iob. 39, 15-25. (8) lumen gentium, 30. (9) ibid. 37, nota 7. (10) ibid. 27. (11) s. francesco di sales, oeuvres, éd. annecy, 1896, p. 321. (12) matth. 28, 16-20. (13) i. schuster, liber sacramentorum, voi. i, torino 1929, p. 46. (14) s. gregorii magni regula pastoralis, pars secunda, cc. 5 et 6 passim.
bless, holy father, the cardinal vicar and the bishops, your collaborators, the venerable chapter and the lateran clergy, the diocesan presbytery with the seminaries and institutes; but, mainly, the city of rome, with all its religious and civil people in charge and, specially, with its children, particularly the poorest and the sick, with the auspice of mary "salus populi romani".
마지막 업데이트: 2018-02-13
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다