전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
de bepalingen betreffende de groeiremmingstest met algen moeten worden herzien om er meer soorten in op te nemen en aan te sluiten bij de eisen inzake de risico-evaluatie en de indeling van chemische stoffen.
the provisions concerning the algal inhibition test need to be revised to include additional species and to meet the requirements for hazard assessment and classification of chemicals.
er dient een nieuwe methode voor de meting van de aerobe mineralisatie in oppervlaktewater te worden toegevoegd, in de vorm van een simulatietest voor de biologische afbreekbaarheid, en een nieuwe methode voor de beoordeling van de toxiciteit bij het genus lemna door middel van een groeiremmingstest.
it is necessary to add a new method to measure aerobic mineralisation in surface water, by virtue of a simulation biodegradation test and a new method to assess toxicity to the genus lemna, by virtue of a growth inhibition test.
de groeiremmingstests voor waterplanten worden normaal beschouwd als chronische toxiciteitstests, maar de ec50-waarden worden met het oog op de indeling beschouwd als een waarde voor acute toxiciteit (zie noot 2).
the aquatic plant growth inhibition tests are normally considered as chronic tests but the ec50s are treated as acute values for classification purposes (see note 2).