전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
las autoridades francesas alegan que el objetivo de los requisitos técnicos establecidos en la norma armonizada con respecto a los juguetes hemisféricos es atender a los riesgos de asfixia que presentan los juguetes de determinadas formas que pueden colocarse sobre la nariz y la boca de un niño formando una obturación hermética.
ifølge de franske myndigheder har de tekniske krav i den harmoniserede standard for halvkugleformet legetøj til formål at imødegå de risici for kvælning, der findes i forbindelse med bestemte legetøjsformer, der kan anbringes over et barns næse og mund og danne en lufttæt forsegling.
las únicas diferencias entre el proceso de producción de ambos productos son una fase extra (obturación) y el momento de ejecución de otra fase (corte).
de eneste forskelle mellem produktionsprocessen for de to produkter er et ekstra trin (lukning) og en anderledes placering af et andet trin (klipning).
el propósito de la modificación 10 es atender a los riesgos de asfixia que presentan los juguetes en forma de taza o de cuenco o semiovoides, con una abertura prácticamente redonda, oval o elíptica, que los niños pueden colocarse en la cara jugando y que, de ese modo, pueden formar una obturación hermética.
Ændring 10 har til formål at imødegå risici for kvælning i forbindelse med kop- eller skålformet legetøj eller legetøj med form som et halvt æg med en næsten rund, oval eller ellipseformet åbning, som småbørn kan anbringe foran ansigtet, når de leger, og der dermed kan dannes en lufttæt forsegling.