검색어: bezug auf die erfüllung dieses vertrags (슬로바키아어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Slovak

German

정보

Slovak

bezug auf die erfüllung dieses vertrags

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

슬로바키아어

독일어

정보

슬로바키아어

stellungnahme zu Änderungen des mindestreservesystems in bezug auf die spaltung von banken( con/ 2007/34)

독일어

stanovisko k zmenám a doplneniam systému povinných minimálnych rezerv, ktoré súvisia s rozdelením bánk( con/ 2007/34)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu der reform des griechischen sozialversicherungssystems in bezug auf die bank of greece( con/ 2008/13)

독일어

stanovisko týkajúce sa bank of greece v súvislosti s reformou gréckeho systému sociálneho zabezpečenia( con/ 2008/13)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zur Änderung des gesetzes über finanzdienstleistungen und anderer finanzgesetze in bezug auf die aufsicht über betriebliche pensionskassen, beste verfahrensweisen für wertpapierhändler usw.

독일어

stanovisko k zmene a doplneniu zákona o finančných službách a iných finančných zákonov vzhľadom na dohľad nad podnikovými penzijnými fondami, najlepšiu prax pre obchodníkov s cennými papiermi atď.

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zur Änderung der satzung der sveriges riksbank in bezug auf die amtszeit ihrer direktoriumsmitglieder( con/ 2008/4)

독일어

stanovisko k zmenám a doplneniam štatútu sveriges riksbank týkajúcim sa funkčného obdobia členov výkonnej rady( con/ 2008/4)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu den aufgaben der magyar nemzeti bank in bezug auf die mitgliedschaft ungarns im internationalen währungsfonds( con/ 2010/13)

독일어

stanovisko k úlohám magyar nemzeti bank týkajúcim sa členstva maďarska v medzinárodnom menovom fonde( con/ 2010/13)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu stichprobenbildung, ersatz und qualitätsanpassung in bezug auf die harmonisierten verbraucherpreisindizes( hvpi)( con/ 2007/30) abl.

독일어

stanovisko k výberu vzoriek, náhradám a úpravám kvôli kvalite týkajúce sa harmonizovaného indexu spotrebiteľských cien( hicp)( con/ 2007/30)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu Änderungen der satzung der magyar nemzeti bank in bezug auf die struktur und leitung der magyar nemzeti bank( con/ 2007/14)

독일어

stanovisko k zmenám a doplneniam zákona o magyar nemzeti bank, ktoré sa týkajú organizácie a systému riadenia magyar nemzeti bank( con/ 2007/14)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

erklärungen und andere mitteilungen alle erklärungen , weisungen und andere mitteilungen im rahmen dieses vertrags sind nur dann wirksam , wenn sie in schriftform oder in elektronischer form übermittelt werden und der gegenseite auch zugegangen sind .

독일어

erklärungen und andere mitteilungen alle erklärungen , weisungen und andere mitteilungen im rahmen dieses vertrags sind nur dann wirksam , wenn sie in schriftform oder in elektronischer form übermittelt werden und der gegenseite auch zugegangen sind .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu Änderungen der richtlinie über einlagensicherungssysteme in bezug auf deckungssumme und auszahlungsfrist( con/ 2008/70) abl.

독일어

stanovisko k zmenám a doplneniam smernice o systémoch ochrany vkladov, pokiaľ ide o úroveň krytia a výplatnú lehotu( con/ 2008/70)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zur aufgabe der národná banka slovenska in bezug auf die integrierte aufsicht über den gesamten finanzmarkt sowie zu den Änderungen ihrer satzung( con/ 2005/26)

독일어

stanovisko k úlohe národnej banky slovenska týkajúcej sa integrovaného dohľadu nad celým finančným trhom a k zmenám a doplneniam zákona o nbs( con/ 2005/26)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zur stärkung der befugnisse der banca naţională a româniei in bezug auf in not geratene kreditinstitute( con/ 2009/48)

독일어

stanovisko k posilneniu právomocí banca naţională a româniei prijímať nápravné opatrenia vo vzťahu k nesolventným úverovým inštitúciám( con/ 2009/48)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu den technischen aufgaben und anderen pflichten in bezug auf den schutz des gesetzlichen zahlungsmittels gegen fälschung( con/ 2005/19)

독일어

stanovisko k technickým úlohám a ďalším povinnostiam súvisiacim s ochranou zákonného platidla proti falšovaniu( con/ 2005/19)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu Änderungen des gesetzes über die vorbeugung und bekämpfung der geldwäsche in bezug auf die sanktions- und aufsichtsregelungen sowie ihre anwendung auf die nationale zentralbank( con/ 2007/10)

독일어

stanovisko k zmenám a doplneniam zákona o predchádzaní a boji proti praniu špinavých peňazí, ktoré sa vzťahujú na režimy sankcií a dohľadu a rozsah ich pôsobnosti na národné centrálne banky( con/ 2007/10)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zur durchführung der verordnung über die statistik der offenen stellen in der gemeinschaft in bezug auf saisonbereinigungsverfahren, qualitätsberichte, datenerhebung, spezifikationen für die datenübermittlung und durchführbarkeitsstudien( con/ 2008/22)

독일어

stanovisko k implementácii nariadenia týkajúceho sa štatistiky o voľných pracovných miestach v spoločenstve s ohľadom na postupy očisťovania od sezónnych vplyvov, správy o kvalite, zber údajov, špecifikácie zasielania údajov a realizačné štúdie( con/ 2008/22)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

stellungnahme zu transparenzanforderungen in bezug auf informationen über emittenten, deren wertpapiere zum handel auf einem geregelten markt zugelassen sind( con/ 2003/21) abl.

독일어

stanovisko k požiadavkám na trasparentnosť informácií o emitentoch, ktorých cenné papieré sú prijaté na obchodovanie na regulovanom trhu( con/ 2003/21)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

슬로바키아어

...(1)) der waren, auf die sich dieses handelspapier bezieht, erklärt, dass diese waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) ursprungswaren sind.

독일어

der ausführer (ermächtigter ausführer; bewilligungs-nr. ...(1)) der waren, auf die sich dieses handelspapier bezieht, erklärt, dass diese waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte ...(2) ursprungswaren sind.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

슬로바키아어

juni 2009 zur Änderung der entscheidung ezb/ 2008/20 in bezug auf den umfang der ausgabe von euro-münzen durch Österreich im jahr 2009( ezb/ 2009/15)

독일어

júna 2009, ktorým sa mení a dopĺňa rozhodnutie ecb/ 2008/20, pokiaľ ide o objem euromincí, ktoré môže rakúsko vydať v roku 2009( ecb/ 2009/15)

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 3
품질:

연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.

인적 기여로
7,720,543,981 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인