전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
at doon nila ipinangaral ang evangelio.
и там благовествовали.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at bumaba si felipe sa bayan ng samaria, at ipinangaral sa kanila ang cristo.
Так Филипп пришел в город Самарийский и проповедывалим Христа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dumating si juan, na nagbabautismo sa ilang at ipinangaral ang bautismo ng pagsisisi sa ikapagpapatawad ng mga kasalanan.
Явился Иоанн, крестя в пустыне и проповедуя крещение покаяния для прощения грехов.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at siya'y naparito at ipinangaral ang kapayapaan sa inyong nalalayo, at ang kapayapaan sa nangalalapit:
И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
datapuwa't ang salita ng panginoon ay namamalagi magpakailan man. at ito ang salita ng mabubuting balita na ipinangaral sa inyo.
но слово Господне пребывает вовек; а это есть то слово, которое вам проповедано.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
talastas ninyo ang salitang ito na nahayag sa buong judea, magbuhat sa galilea, pagkatapos ng bautismo na ipinangaral ni juan;
Вы знаете происходившее по всей Иудее, начиная от Галилеи, после крещения, проповеданного Иоанном:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sila nga, nang makapagpatotoo at masabi na nila ang salita ng panginoon, ay nangagbalik sa jerusalem, at ipinangaral ang evangelio sa maraming nayon ng mga samaritano.
Они же, засвидетельствовав и проповедав слово Господне, обратно пошли в Иерусалим и во многих селениях Самарийских проповедали Евангелие.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
at nang sila'y nasasa salamina, ay kanilang ipinangaral ang salita ng dios sa mga sinagoga ng mga judio: at kanila namang katulong si juan.
и, быв в Саламине, проповедывали слово Божие в синагогах Иудейских; имели же при себе и Иоанна для служения.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sa pamamagitan naman nito'y ligtas kayo kung matiyaga ninyong iingatan ang salitang ipinangaral ko sa inyo, maliban na kung kayo'y nagsipanampalataya nang walang kabuluhan.
которым и спасаетесь, если преподанное удерживаете так, как я благовествовал вам, если только не тщетно уверовали.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ako nga baga'y nagkasala sa pagpapakababa ko sa aking sarili, upang kayo'y mangataas dahil sa ipinangaral ko sa inyo na walang bayad ang evangelio ng dios?
Согрешил ли я тем, что унижал себя, чтобы возвысить вас, потому что безмездно проповедывал вам Евангелие Божие?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ngayo'y ipinatatalastas ko sa inyo, mga kapatid, ang evangelio na sa inyo'y aking ipinangaral, na inyo namang tinanggap, na siya naman ninyong pinananatilihan,
Напоминаю вам, братия, Евангелие, которое я благовествовал вам, которое вы и приняли, в котором и утвердились,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
sapagka't ang anak ng dios, si jesucristo, na ipinangaral namin sa inyo, ako at si silvano at si timoteo, hindi naging oo at hindi, kundi sa kaniya ay naging oo.
Ибо Сын Божий, Иисус Христос, проповеданный у васнами, мною и Силуаном и Тимофеем, не был „да" и „нет"; но в Нем было „да", –
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
at dahil naman dito kami ay nangagpapasalamat na walang patid sa dios, na nang inyong tanggapin sa amin ang salita na ipinangaral, sa makatuwid baga'y ang salita ng dios, ay inyong tinanggap na hindi gaya ng salita ng mga tao, kundi, ayon sa katotohanan, na salita ng dios, na gumagawa naman sa inyo na nagsisisampalataya.
Посему и мы непрестанно благодарим Бога, что, приняв от нас слышанное слово Божие, вы приняли не какслово человеческое, но как слово Божие, – каково оно есть по истине, –которое и действует в вас, верующих.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: